"اجتماعين رفيعي" - Translation from Arabic to French

    • deux réunions de haut
        
    :: Tenue de deux réunions de haut niveau pour arrêter les priorités des évaluations coordonnées des besoins de la Libye et faire le point sur l'application des mesures prévues UN :: عقد اجتماعين رفيعي المستوى لوضع الصيغة النهائية للأولويات والإجراءات الناشئة عن التقييمات المنسقة لليبيا، ومتابعتها
    À l'issue des deux réunions de haut niveau tenues en 1994, on avait estimé que des réunions plus restreintes étaient nécessaires tant pour évaluer des problèmes techniques précis que pour aborder les grandes préoccupations régionales. UN وبعد عقد اجتماعين رفيعي المستوى في عام ١٩٩٤، تبين أن الحاجة تدعو إلى عقد اجتماعات على نطاق أصغر لتقييم قضايا تقنية محددة وتناول اهتمامات اقليمية، على حد سواء.
    Évaluation basée sur les résultats de deux réunions de haut niveau, l'une organisée par l'UNESCO en 2013 et l'autre par l'Union internationale des télécommunications en 2014 UN استعراض يستند إلى نتائج اجتماعين رفيعي المستوى، الأول تنظمه اليونسكو في عام 2013، والثاني ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في عام 2014
    C'est pourquoi ma délégation se félicite de la tenue, durant la session écoulée, des deux réunions de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولهذا السبب، رحب وفد بلدي بعقد اجتماعين رفيعي المستوى خلال الدورة الثالثة والستين بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Au moins deux réunions de haut niveau organisées par le PNUD pour examiner des mécanismes nationaux et régionaux pour réduire la possibilité de conflits. UN 4 - عقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اجتماعين رفيعي المستوى على الأقل لمناقشة الآليات الوطنية والإقليمية للحد من إمكانية النزاعات.
    Les deux réunions de haut niveau, au niveau qui était celui du Sommet du Millénaire, sont concevables en principe, mais il faut d'abord s'assurer que les chefs d'État et de gouvernement seraient disposés à participer à deux réunions de cette nature. UN وعقد اجتماعين رفيعي المستوى على مستوى مؤتمر قمة الألفية أمر ممكن من حيث المبدأ، إلا أنه ينبغي التأكد من استعداد رؤساء الدول والحكومات للمشاركة في الاجتماعين.
    L'organisation de deux réunions de haut niveau centrées sur les besoins de l'Afrique en matière de développement et les objectifs du Millénaire pour le développement est à ce titre fort encourageante. UN واعتبر أن عقد اجتماعين رفيعي المستوى يركزان على حاجات أفريقيا في مجالي التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للتنمية مشجع للغاية في هذا السياق.
    L'Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et la résolution des conflits de l'OUA a tenu deux réunions de haut niveau au cours desquelles des décisions ont été adoptées pour condamner cet acte terroriste et pour demander instamment aux pays concernés d'appréhender et d'extrader les suspects. UN وقد عقد الجهاز المركــزي ﻵليــة منظمــة الوحــدة الافريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها اجتماعين رفيعي المستــوى اتخذت خلالهما قرارات حول هذا الشأن بإدانة هذا العمل اﻹرهابي ويحث البلدان المعنية على إلقاء القبض على المشتبه بهم وتسليمهم.
    L'Assemblée générale, dans ses résolutions 62/204 et 62/242, a décidé de convoquer, au début de sa soixante-troisième session, deux réunions de haut niveau de l'Assemblée au Siège de l'ONU. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قراريها 62/204 و 62/242، أن تعقد في مستهل دورتها الثالثة والستين، اجتماعين رفيعي المستوى للجمعية في مقر الأمم المتحدة.
    Ce qui rend la situation encore pire, c'est que le continent africain abrite le plus grand nombre de pays les moins avancés dont les efforts de développement vont pâtir de ces crises au moment même où nous venons d'organiser deux réunions de haut niveau sur les besoins de l'Afrique en matière de développement et sur la mise en œuvre des OMD, afin d'accroître l'aide financière consacrée à l'Afrique. UN ويزيد من تفاقم الوضع أن قارتنا الأفريقية يوجد بها العدد الأكبر من الدول الأقل نموا التي ستعيق هذه الأزمات جهودها التنموية تحت الظروف العادية، في الوقت الذي عقدنا فيه اجتماعين رفيعي المستوى حول احتياجات أفريقيا التنموي وتنفيذ أهداف الألفية بهدف زيادة التمويل الموجه لأفريقيا.
    Lors de deux réunions de haut niveau organisées à Venise en septembre 2000 et en octobre 2002 respectivement, on s'est attaché à repérer et décrire de manière détaillée les chaînons manquants pour répondre aux préoccupations internationales concernant le développement. UN وفي اجتماعين رفيعي المستوى استضافتهما المنظمة في البندقية في أيلول/سبتمبر 2000 وتشرين الأول/أكتوبر 2002، على التوالي، بذل جهد لاستبانة وملء الفجوات الموجودة في جدول أعمال التنمية الدولية الراهن.
    Sous l'égide du Partenariat < < Faire reculer le paludisme > > , les partenaires mondiaux œuvrant pour la lutte antipaludique ont organisé deux réunions de haut niveau en 2012 et 2013, afin d'analyser de façon détaillée les lacunes programmatiques et recenser les défis opérationnels les plus urgents dans les pays endémiques. UN 56 - وتحت مظلة شراكة دحر الملاريا، عقد الشركاء في مكافحة الملاريا على الصعيد العالمي اجتماعين رفيعي المستوى في عامي 2012 و 2013، بغية إجراء تحليلات شاملة للثغرات البرنامجية وتحديد أكثر التحديات التشغيلية استعجالا في البلدان التي يتوطن فيها الداء.
    Au cours de la période considérée, le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine a facilité l'organisation de deux réunions de haut niveau de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine chargée des questions de paix et de sécurité, réunions visant à faire le point sur la situation dans l'est de la République démocratique du Congo, au Mali et en Somalie. UN 22 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي تيسير اجتماعين رفيعي المستوى عقدتهما فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن لاستعراض الأوضاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال ومالي.
    Dans ses résolutions 60/227 et 60/228 du 23 décembre 2005, ainsi que dans sa décision 60/556 du 16 mai 2006, l'Assemblée générale a décidé de tenir au début de sa soixante et unième session deux réunions de haut niveau au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - قررت الجمعية العامة، بموجب قراريها 60/227 و 60/228 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك المقرر 60/556 المؤرخ 16 أيار/مايو 2006 أن تعقد في بداية دورتها الحادية والستين اجتماعين رفيعي المستوى للجمعية في مقر الأمم المتحدة.
    Il a tenu deux réunions de haut niveau, le 18 octobre 2001 à New York et le 24 avril 2003 à Paris, en séquence avec des réunions du Conseil de coordination et quatre réunions de travail les 13 mars, 25 juin, 5 juillet et 4 décembre 2002, à Genève. UN وعقدت اللجنة التنظيمية اجتماعين رفيعي المستوى، أولهما في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في نيويورك والثاني في 24 نيسان/أبريل 2003 في باريس، وذلك مباشرة عقب اجتماعات مجلس الرؤساء التنفيذيين، وأربعة اجتماعات عمل في جنيف في 13 آذار/مارس و 25 حزيران/يونيه و 5 تموز/يوليه و 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more