"اجتماعين في" - Translation from Arabic to French

    • deux réunions à
        
    • deux réunions au
        
    • deux réunions en
        
    • deux réunions par
        
    • réuni à
        
    • deux fois
        
    • deux séances en
        
    • deux séances par
        
    • deux reprises à
        
    • deux réunions liées aux
        
    6. Conformément à la décision prise par les parties le 19 janvier, un groupe de travail, coordonné par le général de brigade Bo Pellnäs, a tenu deux réunions à Sarajevo les 25 janvier et 5 février. UN ٦ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اﻷطراف في ١٩ كانون الثاني/يناير، قام فريق عامل يتولى تنسيقه العميد بللناس بعقد اجتماعين في سراييفو في ٢٥ كانون الثاني/يناير، وفي ٥ شباط/فبراير.
    A.8.13 Le montant de 73 700 dollars permettra de financer les frais de voyage des fonctionnaires devant assurer le secrétariat de deux réunions à Genève. UN ألف - 8-13 يوفر المبلغ 700 73 دولار تكاليف سفر الموظفين لخدمة اجتماعين في جنيف.
    Il faudra qu'il tienne ensuite des réunions annuelles, avec peut-être deux réunions au cours de la dernière année du premier cycle, pour donner à l'organe de gestion et d'examen la possibilité de faire des observations sur les produits du Comité d'experts. UN من ثم سوف تحتاج الهيئة إلى الاجتماع سنويا، مع احتمال عقد اجتماعين في السنة الأخيرة من الدورة الأولى كي تتمكن من التعليق على نواتج فريق الخبراء.
    Cela a permis au Conseil de tenir deux réunions en 2013. UN ومكّن ذلك المجلسَ الاستشاري من عقد اجتماعين في عام 2013.
    :: Organisation de deux réunions par an de l'équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité UN :: عقد اجتماعين في السنة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    Ce Comité s'est réuni à deux reprises en 2008 et à deux reprises entre janvier et avril 2009. UN وعقدت اللجنة اجتماعين في عام 2008 واجتماعين خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2009.
    Le Conseil d'administration, élu par le Conseil de la Fédération, se réunit deux fois par an. UN ويعقد مجلس إدارة الاتحاد الذي انتخبه مجلس الاتحاد، اجتماعين في السنة.
    ii) Qu'il ne soit pas convoqué plus de deux séances en même temps; UN ' ٢ ' ألا يعقد أكثر من اجتماعين في وقت واحد؛
    S'agissant des réunions du Conseil des droits de l'homme, il est entendu que le Conseil tient deux séances par jour. UN وتُحسبت اجتماعات مجلس حقوق الإنسان على أساس اجتماعين في اليوم.
    Depuis la trentième session de la Commission de statistique, le Groupe de travail a tenu deux réunions, à Genève, en février et novembre 1999. UN ٣ - ومنذ الدورة الثلاثين للجنة اﻹحصائية، عقد الفريق العامل اجتماعين في جنيف في شباط/فبراير وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    4. En juillet, les parties libériennes ont tenu, dans le prolongement de la réunion au sommet d'Abuja, deux réunions à Monrovia, sous les auspices des associations féminines du Libéria et de la CEDEAO, respectivement. UN ٤ - وفي تموز/يوليه، عقدت اﻷطراف الليبرية اجتماعين في منروفيا على سبيل متابعة قمة أبوجا، أحدهما تحت رعاية المجموعات النسائية الليبرية، واﻵخر تحت رعاية الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Conformément à la résolution 4/4, le Groupe de travail a tenu deux réunions à Vienne, les 30 et 31 août 2012 et les 29 et 30 août 2013. UN وعملاً بالقرار 4/4، عقد الفريق العامل اجتماعين في فيينا يومي 30 و31 آب/أغسطس 2012 ويومي 29 و30 آب/أغسطس 2013.
    En application de la résolution 2006/1, le Bureau a tenu deux réunions à New York, les 21 octobre et 15 décembre 2008. UN ووفقا للقرار 2006/1، عقد المكتب اجتماعين في نيويورك في 21 تشرين الأول/أكتوبر و 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le Comité a tenu deux réunions au Caire, en juin 2004 et janvier 2005. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعين في القاهرة في حزيران/يونيه 2004 وكانون الثاني/يناير 2005.
    Le Comité a tenu deux réunions au Caire, en juin 2004 et janvier 2005. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعين في القاهرة في حزيران/يونيه 2004 وكانون الثاني/يناير 2005.
    Le Comité avait également décidé d'organiser, à titre d'essai, deux réunions en 2014; il examinerait la pertinence de cette décision à sa dernière réunion de l'année. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تعقد اجتماعين في عام 2014 على أساس تجريبي، وهو ترتيب سيخضع للاستعراض في الاجتماع الأخير في السنة.
    Le Comité a tenu deux réunions en 1998. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعين في عام ١٩٩٨.
    Il maintient son opinion et recommande que des ressources soient fournies pour pouvoir tenir deux réunions par an. UN وما زال المجلس متمسكا بهذا الرأي، ويوصي بتوفير الموارد اللازمة لعقد اجتماعين في السنة.
    Le Bureau s'était réuni à deux occasions, le 22 août et le 5 septembre. UN وعقد المكتب اجتماعين في ٢٢ آب/اغسطس و ٥ ايلول/سبتمبر.
    Le Comité opérationnel de rétablissement de la paix, l'Équipe de coordination du cessez-le-feu au niveau national et les représentants des différents partis politiques se sont déjà réunis deux fois en 2014. UN وقد عقدت اللجنة والفريق وممثلو مختلف الأحزاب السياسية اجتماعين في عام 2014.
    Si la deuxième session du Groupe de travail spécial et le deuxième atelier avaient lieu durant la période de session actuelle, il faudrait modifier la pratique qui veut que l'on ne tienne pas plus de deux séances en même temps. UN وعقد الدورة الثانية للفريق العامل المخصص وحلقة العمل الثانية في إطار الحوار ضمن فترة الدورات الحالية سيقتضي تعديل الممارسة المتمثلة في الامتناع عن عقد أكثر من اجتماعين في آن واحد.
    17. Chaque session d'un groupe de travail dure normalement deux semaines, à raison de deux séances par jour. UN 17- وتستمر كل دورة من دورات الأفرقة العاملة أسبوعين عادة مع عقد اجتماعين في اليوم.
    5. Le groupe d'experts s'est réuni à deux reprises à Genève, du 24 au 27 avril et du 23 au 25 mai 2007. UN 5- عقد فريق الخبراء اجتماعين في جنيف في الفترة من 24 إلى 27 نيسان/أبريل ومن 23 إلى 25 أيار/مايو 2007.
    15.30 Il est proposé de réaffecter un montant de 17 400 dollars aux frais de voyage pour permettre à des fonctionnaires d'assister à deux réunions liées aux travaux des organes subsidiaires du Comité administratif de coordination, chaque année, et aux réunions annuelles du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales et du Comité commun de l'information des Nations Unies. UN ١٥-٣٠ من المقترح اﻹبقاء على الاحتياجات المقدرة البالغة ٤٠٠ ١٧ دولار من أجل تمكين الموظفين من حضور اجتماعين في السنة ضمن أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية والاجتماعات السنوية لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more