"اجتماعين وزاريين" - Translation from Arabic to French

    • deux réunions ministérielles
        
    Ce principe a guidé les travaux des deux réunions ministérielles qu'a tenues le Conseil de sécurité sur l'Afrique dans les années 90. UN وكان هذا مبدأ أساسي دفع مجلس الأمن إلى عقد اجتماعين وزاريين عن أفريقيا في التسعينات.
    17. Les États membres se rappelleront que le Comité tenait deux réunions ministérielles annuelles, financées au titre du budget ordinaire, afin d'exécuter les activités inscrites à son programme de travail. UN ١٧ - لعل الدول اﻷعضاء تتذكر أن اللجنة كانت في البداية تعقد اجتماعين وزاريين سنويا بتمويل من الميزانية العادية بهدف تنفيذ اﻷنشطة المدرجة في برنامج عملها.
    :: Le principe de deux réunions ministérielles annuelles et de cinq jours des travaux devra être réaffirmé et défendu par tous les membres du Comité auprès des instances habilitées des Nations Unies; UN :: يتعين على جميع أعضاء اللجنة أن يعاودوا التأكيد على مبدأ عقد اجتماعين وزاريين في السنة وتخصيص خمسة أيام لأعمال كل اجتماع، والدفاع عن هذا المبدأ لدى هيئات الأمم المتحدة المعنية؛
    Durant la période considérée, le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale a tenu deux réunions ministérielles. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا اجتماعين وزاريين.
    Durant la période considérée, le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale a tenu deux réunions ministérielles. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، اجتماعين وزاريين.
    Le rétablissement des deux réunions ministérielles annuelles du Comité financées au titre du budget ordinaire permet une meilleure exécution du programme de travail du Comité. UN ٣١ - تتيح إعادة العمل بالترتيب القاضي بعقد اجتماعين وزاريين سنويا للجنة يمولان في إطار الميزانية العادية التنفيذ اﻷفضل لبرنامج عمل اللجنة.
    Lors de la neuvième réunion ministérielle du Comité, les États membres ont demandé que les deux réunions ministérielles annuelles soient rétablies eu égard à la nécessité croissante de poursuivre le débat et aux autres efforts requis pour faire face aux crises persistantes dans la sous-région. UN وفي الاجتماع الوزاري التاسع للجنة، طالبت الدول اﻷعضاء بإعادة العمل بالترتيب القاضي بعقد اجتماعين وزاريين سنويا لتلبية الحاجة المتزايدة ﻹجراء مناقشات ولبذل جهود أخرى لمعالجة اﻷزمات المستمرة في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Après avoir assisté à deux réunions ministérielles tenues à Bangkok en 1994 et à Brunéi en 1995, en qualité d'invité des Gouvernements de la Thaïlande et du Brunéi-Darussalam, le Myanmar est devenu en juillet 1996 observateur à l'ANASE. UN وبعد حضور ميانمار اجتماعين وزاريين متعاقبين، في بانكوك في عام ١٩٩٤ وفي بروناي في عام ١٩٩٥ كضيف على الحكومة، أصبحت في تموز/يوليه ١٩٩٦ دولة مراقبة في الرابطة.
    Dans le cadre de cet examen, deux réunions ministérielles thématiques ont été organisées, l'une sur le développement des infrastructures de transport et de transport en transit, tenue à Ouagadougou, et l'autre sur la facilitation du commerce, tenue à Oulan-Bator. UN 61 - وفي إطار هذا الاستعراض، تم تنظيم اجتماعين وزاريين مواضيعيين، أحدهما عن تنمية البنية الأساسية للنقل العابر، وقد عُقد في أوغا دوغو، والآخر عن التجارة وتيسير التجارة وقد عُقد في أولان باتور.
    L'Indonésie a accueilli deux réunions ministérielles régionales sur les OMD, en 2005 puis récemment en juillet 2010. UN وقد استضافت إندونيسيا أيضاً اجتماعين وزاريين إقليميين بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2005، ومؤخراً في تموز/يوليه 2010.
    V. Questions administratives et financières Au cours de la période considérée, l'Assemblée générale a continué de financer au titre du budget ordinaire deux réunions ministérielles, et le Haut Commissariat aux droits de l'homme a continué de financer les activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale. UN 18 - واصلت الجمعية العامة خلال الفترة المستعرضة تمويل اجتماعين وزاريين من الميزانية العادية، فيما واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تمويل أنشطة مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    Durant la période considérée, l'Assemblée générale a continué d'assurer le financement des deux réunions ministérielles au moyen du budget ordinaire, tandis que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a continué de financer les activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale. UN 10 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الجمعية العامة تمويل اجتماعين وزاريين من الميزانية العادية، في حين واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تمويل أنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    ● Représentant de la Nouvelle-Zélande lors de deux réunions ministérielles sur l'avenir du Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud (SPREP), qui ont abouti à sa scission avec la Commission du Pacifique Sud (1990-1996). UN ممثل نيوزيلندا في اجتماعين وزاريين بشأن مستقبل برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، كان من نتيجتهما أنـــه تم فصــــل البرنامج عـــــن لجنة جنوب المحيط الهادئ (1990-1996).
    Les États Membres de l’ONU se rappelleront que deux réunions ministérielles par an seulement sont financées par le budget ordinaire, les autres activités étant financées au moyen de contributions volontaires versées par des États Membres et des organisations gouvernementales et non gouvernementales, par l’intermédiaire d’un fonds d’affectation spéciale créé en 1996. UN ٤٢ - لعل الدول اﻷعضاء تذكر أنه لا يمول من الميزانية العادية إلا اجتماعين وزاريين للجنة الاستشارية الدائمة سنويا، في حين أن أنشطتها اﻷخرى تمول من التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التي أنشئ لها صندوق استئماني في عام ١٩٩٦.
    M. Wiranataatmadja (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Pour les raisons que j'ai déjà évoquées, ma délégation voudrait déposer une motion de non-action concernant l'amendement proposé par la France, pour la simple raison que cette décision a été prise à deux réunions ministérielles du Mouvement des non-alignés. UN السيد ويراناتاتمادجا )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ﻷسباب وصفتها في وقت سابق، يود وفد بلدي أن يتقدم باقتراح بعدم البت في التعديل الذي اقترحته فرنسا. وهذا يعود إلى سبب بسيط وهو أن هناك قرارا اتخذ في اجتماعين وزاريين لحركة عدم الانحياز.
    Dans cet esprit, la CESAP a collaboré à l'organisation de deux réunions ministérielles régionales, la première sur les stratégies de financement du secteur des soins de santé, du 16 au 18 mars à Colombo sous les auspices du Gouvernement sri-lankais; la seconde sur l'acquisition de connaissances sanitaires élémentaires, à Beijing les 29 et 30 avril sous l'égide du Gouvernement chinois. UN وفي هذا السياق، تعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم اجتماعين وزاريين إقليميين: أولهما عن موضوع ' ' تمويل استراتيجيات للرعاية الصحية``، وعقد في كولومبو في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2009، واستضافته حكومة سري لانكا؛ والثاني عن موضوع ' ' تشجيع محو الأمية الصحية``، وعقد في بيجين يومي 29 و 30 نيسان/أبريل، واستضافته حكومة الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more