"اجتماعي الفريق" - Translation from Arabic to French

    • réunions du Groupe
        
    • réunion du groupe
        
    Les frais de voyage sont payés aux 18 membres du Comité qui participent aux sessions annuelles et une indemnité journalière de subsistance leur est versée. Seule une indemnité journalière de subsistance est versée aux membres (cinq en moyenne) qui participent aux réunions du Groupe de travail de présession; UN وتدفع تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجنة الذين يحضرون الدورتين السنويتين وعددهم ١٨ عضوا، ويدفع بدل اﻹقامة اليومي فقط لخمسة أعضاء في المتوسط، يشاركون في اجتماعي الفريق العامل لما قبل الدورة؛
    Notant qu'aux réunions du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique les experts ont souligné qu'il importait d'adopter une approche axée sur les pays en matière de programmation et de mise en œuvre, UN وإذ يلاحظ أن الخبراء شدّدوا، أثناء اجتماعي الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن المساعدة التقنية، على أهمية النُهُج القطرية في وضع البرامج وإنجازها،
    Axée sur les résultats, la Stratégie Arc-en-ciel a été approuvée par tous les partenaires du Pacte de Paris aux réunions du Groupe consultatif de la politique tenues à Vienne en 2007 et 2008. UN وقد أقرّ جميع شركاء ميثاق باريس استراتيجية قوس قزح الموجّهة نحو النتائج في اجتماعي الفريق التشاوري بشأن السياسات اللذين عقدا في فيينا عامي 2007 و2008.
    et locales (IPOGEA) pour l'organisation des deux réunions du Groupe 76 928 dollars UN والمحلية من أجل تنظيم اجتماعي الفريق
    c) 127 800 dollars aux fins de la documentation en 2011 (45 pages en six langues pour chaque réunion du groupe de travail intergouvernemental); UN (ج) 800 127 دولار من أجل الوثائق في عام 2011 (45 صفحة من الوثائق بست لغات لكل اجتماع من اجتماعي الفريق العامل الحكومي الدولي)؛
    3. Les réunions du Groupe de travail ont été présidées par Mme Dominika Krois (Pologne), Vice-Présidente de la quatrième session de la Conférence. UN 3- وترأست اجتماعي الفريق العامل دومينيكا كرويس (بولندا)، نائبة رئيس المؤتمر في دورته الرابعة.
    Les documents des réunions du Groupe consultatif peuvent être consultés à l'adresse Internet suivante : http://www.unep.org/environmentalgovernance/IEGReform/tabid/2227/language/en-US/Default.aspx. UN 11 - يمكن الاطلاع على وثائق اجتماعي الفريق في الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unep.org/environmentalgovernance/IEGReform/tabid/2227/language/en-US/Default.aspx.
    Cette stratégie opérationnelle régionale axée sur les résultats visant à lutter contre la menace que posent la production, le trafic et l'abus d'opium en Afghanistan a été approuvée par tous les partenaires du Pacte de Paris lors des réunions du Groupe consultatif de la politique tenues à Vienne en 2007 et 2008. UN وحظيت تلك الاستراتيجية الإقليمية العملياتية المركّزة على النتائج في التصدي للخطر الذي يشكله إنتاج الأفيون الأفغاني والاتجار به وتعاطيه بتأييد كل شركاء ميثاق باريس في اجتماعي الفريق التشاوري بشأن السياسات اللذين عُقدا في فيينا في عامي 2007 و2008.
    Exprimant ses remerciements aux Gouvernements kényan et finlandais pour avoir accueilli les réunions du Groupe consultatif à Nairobi et à Espoo, respectivement, ainsi que sa gratitude au Ministre finlandais de l'environnement et au Ministre kényan de l'environnement et des ressources minérales pour avoir coprésidé le groupe consultatif, et sa reconnaissance au Directeur exécutif pour avoir servi de conseiller du groupe, UN وإذ يعرب عن شكره لحكومتي كينيا وفنلندا لاستضافتهما اجتماعي الفريق الاستشاري في نيروبي وإسبو، على التوالي، وعن امتنانه لوزير البيئة في فنلندا، ووزير البيئة والموارد المعدنية في كينيا لمشاركتهما في رئاسة الفريق الاستشاري، وعن تقديره للمدير التنفيذي لعمله مستشاراً للفريق الاستشاري،
    Le 9 juin 2010, le Président a remis au Bureau des affaires juridiques ses conclusions relatives aux réunions du Groupe de travail 2, son document d'analyse ainsi que les autres documents non officiels pertinents. UN وكتب الرئيس إلى مكتب الشؤون القانونية في 9 حزيران/يونيه 2010، وأرفق استنتاجاته من اجتماعي الفريق العامل الثاني وورقة المناقشة التي أعدها وغيرها من الأوراق غير الرسمية والوثائق ذات الصلة بالموضوع.
    En 2005, elle organisera en République islamique d'Iran des réunions du Groupe de travail régional sur la télédétection, les systèmes d'information géographique et la localisation par satellite et du Groupe de travail régional sur les applications des satellites météorologiques et la surveillance des risques naturels. UN وستنظم الإسكاب، في عام 2005، اجتماعي الفريق العامل الإقليمي المعني بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية وتحديد المواقع بواسطة السواتل والفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات سواتل الأرصاد الجوية ورصد الأخطار الطبيعية، في جمهورية إيران الإسلامية.
    Au cours des deux réunions du Groupe de travail des 27 et 28 novembre 2006 et des 17 et 18 avril 2007, M. Amor a fait état en particulier de l'opinion émise par le Comité. UN وأثناء اجتماعي الفريق العامل المعقودين في الفترتين من 27 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2٠٠6 ومن 17 إلى 18 نيسان/أبريل 2٠٠7، أشار السيد عبد الفتاح عمر بشكل خاص إلى الرأي الذي أبدته اللجنة.
    Au cours des deux réunions du Groupe de travail des 27 et 28 novembre 2006 et des 17 et 18 avril 2007, M. Amor a fait état en particulier de l'opinion émise par le Comité. UN وأثناء اجتماعي الفريق العامل المعقودين في الفترتين من 27 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2٠٠6 ومن 17 إلى 18 نيسان/أبريل 2٠٠7، أشار السيد عبد الفتاح عمر بشكل خاص إلى الرأي الذي أبدته اللجنة.
    k) Aux réunions du Groupe de travail des banques multilatérales de développement sur la dématérialisation des marchés publics tenues à Rome (Italie) les 19 et 20 septembre 2006 et à Washington (États-Unis) du 25 au 29 mars 2007; et UN (ك) اجتماعي الفريق العامل المعني بالاشتراء الحكومي الإلكتروني، التابع للمصارف المتعدّدة الأطراف (روما، إيطاليا، 19-20 أيلول/سبتمبر 2006؛ وواشنطن العاصمة، الولايات المتحدة، 25-29 آذار/مارس 2007)؛
    11. Aux réunions du Groupe de travail spécial tenues les 17 et 20 mars 2007, dans le cadre de la cinquième session du Comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention, le Mécanisme mondial a recommandé aux participants d'apprécier à leur juste valeur les exemples les plus aboutis de rapports nationaux et d'examens de portefeuilles de projets élaborés jusqu'à présent par divers pays et organisations. UN 11- وفي اجتماعي الفريق العامل المخصص المعقودين في 17 و20 آذار/مارس 2007 أثناء الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أوصت الآلية العالمية بإيلاء العناية اللازمة بنماذج التقارير الوطنية واستعراضات الحوافظ الأكثر تقدماً من بين التقارير التي اضطلعت بها حتى الآن شتى البلدان والمنظمات.
    Le représentant du Comité au sein du Groupe de travail avait indiqué dans son rapport qu'un sentiment général de coopération entre toutes les parties avait prédominé lors des deux réunions du Groupe, mais qu'il avait lui-même été profondément contrarié par le manque de temps disponible pour parvenir à un compromis à la fin des travaux. UN 91 - وأبلغ ممثل لجنة التنسيق اللجنة بأن ممثل لجنة التنسيق في الفريق العامل لاحظ في تقريره أنه، رغم هيمنة شعور عام بالتعاون بين جميع الأطراف خلال اجتماعي الفريق العامل، فإنه شعر شخصياً بإحباط عميق بسبب الضغط الزمني للتوصل إلى حل وسط في مراحل العمل النهائية.
    Par la suite, à l'invitation de l'ONU, le Sous-Directeur général de l'Agence aux relations extérieures a aussi participé aux réunions du Groupe tenues à Windhoek du 16 au 25 mars 1994 et à Addis-Abeba du 11 au 14 mai 1994. UN وفي أعقاب ذلك، وبناء على دعوة من اﻷمم المتحدة، شارك أيضا مساعد مديــر عــام الوكالة للعلاقــات الخارجية في اجتماعي الفريق الذين عقدا في ويندهوك في الفترة من ١٦ إلى ٢٥ أذار/مارس ١٩٩٤، وفي أديس أبابا في الفترة من ١١ إلى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    9. Depuis, et pour s'acquitter du mandat confié au Directeur général dans la résolution GC(XXXVII)/RES/627, le Secrétariat a participé, toujours dans le cadre de la délégation des Nations Unies, aux réunions du Groupe de travail tenues à Moscou les 3 et 4 novembre 1993 et à Doha du 2 au 5 mai 1994. UN ٩ - ومنذ ذلك الوقت، وتنفيذا للولاية التي كلف بها المدير العام بموجب القرار GC(XXXVII)/RES/627، شاركت اﻷمانة، أيضا كجزء من وفد اﻷمم المتحدة، في اجتماعي الفريق العامل المعقودين في موسكو يومي ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفي الدوحة في الفترة من ٢ الى ٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Se félicitant des recommandations contenues dans les rapports du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique, publiés à l'issue des réunions du Groupe de travail tenues à Vienne les 18 et 19 décembre 2008 et les 3 et 4 septembre 2009, UN وإذ يرحِّب بالتوصيات الواردة في تقريري الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية،() الصادرين بمقتضى ما تقرَّر في اجتماعي الفريق العامل اللذين عقدهما في فيينا يومي 18 و19 كانون الأول/ديسمبر 2008 ويومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2009،
    547. À ses soixantedixième et soixante et onzième sessions, M. Pillai a fait rapport sur sa participation aux réunions du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenues respectivement les 27 et 28 novembre 2006 et les 17 et 18 avril 2007 (HRI/MC/2007/2 et Add.1). UN 547- وقدم السيد بيلاي تقريراً في دورتي اللجنة السبعين والحادية والسبعين عن مشاركته في اجتماعي الفريق العامل المعني بتنسيق أساليب عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان اللذين عقدا في 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وفي 17 و18 نيسان/أبريل 2007 (HRI/MC/2007/2 وAdd.1).
    d) 173 400 dollars aux fins de la documentation en 2012 (45 pages en six langues pour chaque réunion du groupe de travail intergouvernemental, plus 32 pages pour la Conférence à sa sixième session). UN (د) 400 173 دولار من أجل الوثائق في عام 2012 (45 صفحة من الوثائق بست لغات لكل اجتماع من اجتماعي الفريق العامل الحكومي الدولي و32 صفحة من الوثائق الإضافية من أجل دورة المؤتمر السادسة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more