"اجتماعي اللجنة الدائمة" - Translation from Arabic to French

    • réunions du Comité permanent
        
    • le problème des
        
    L'échange d'informations sur l'achèvement de la destruction des stocks a occupé la majeure partie des réunions du Comité permanent. UN وكان هذا التبادل للمعلومات عن استكمال تدمير المخزونات أهم جزء في اجتماعي اللجنة الدائمة.
    L'échange d'informations sur l'achèvement de la destruction des stocks a occupé la majeure partie des réunions du Comité permanent. UN وكان هذا التبادل للمعلومات عن استكمال تدمير المخزونات أهم جزء في اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Lors des réunions du Comité permanent, les États parties ont fourni des informations récentes sur les progrès qu'ils avaient accomplis dans la destruction des stocks et quelques États non parties ont donné des renseignements concernant leurs propres stocks. UN قدمت الدول الأطراف، خلال اجتماعي اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عما أُحرز من تقدم في تدمير المخزونات وقدمت بعض الدول غير الأطراف معلومات عن مخزوناتها.
    Aux deux réunions du Comité permanent, l'Observatoire des mines de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a aussi présenté des vues d'ensemble de la situation mondiale concernant la destruction des stocks. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Les Coprésidents recommandent en conséquence que le Comité permanent redouble d'efforts, pendant l'intersession 20032004, pour faciliter la participation des États parties touchés par le problème des mines à ses travaux. UN :: يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعمل اللجنة الدائمة في 2002-2003 على زيادة الجهود المبذولة لتعزيز مشاركة الدول الأطراف المتضررة من الألغام في اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Lors des réunions du Comité permanent, les États parties ont fourni des informations récentes sur les progrès qu'ils avaient accomplis dans la destruction des stocks et quelques États non parties ont donné des renseignements concernant leurs propres stocks. UN قدمت الدول الأطراف، خلال اجتماعي اللجنة الدائمة معلومات محدَّثة عما أُحرز من تقدم في تدمير المخزونات وقدمت بعض الدول غير الأطراف معلومات عن مخزوناتها.
    Aux deux réunions du Comité permanent, l'Observatoire des mines de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a aussi présenté des vues d'ensemble de la situation mondiale concernant la destruction des stocks. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Les Coprésidents ont bien fait valoir que ces échanges d'information constituaient la partie la plus utile des réunions du Comité permanent et ont vivement encouragé tous les États parties et les États non parties non intéressés à continuer d'apporter aux futures réunions du Comité permanent les informations les plus récentes dont ils disposaient. UN وأكد الرئيسان المتشاركان أن هذا التبادل للمعلومات كان أهم جزء في اجتماعي اللجنة الدائمة وشجع بقوة جميع الدول الأطراف والدول المعنية غير الأطراف على مواصلة تقديم معلومات محدثة خلال اجتماعات اللجنة الدائمة في المستقبل.
    Les Coprésidents ont bien fait valoir que ces échanges d'information constituaient la partie la plus utile des réunions du Comité permanent et ont vivement encouragé tous les États parties et les États non parties non intéressés à continuer d'apporter aux futures réunions du Comité permanent les informations les plus récentes dont ils disposaient. UN وأكد الرئيسان المتشاركان أن هذا التبادل للمعلومات كان أهم جزء في اجتماعي اللجنة الدائمة وشجع بقوة جميع الدول الأطراف والدول المعنية غير الأطراف على مواصلة تقديم معلومات محدثة خلال اجتماعات اللجنة الدائمة في المستقبل.
    Ceux d'entre eux qui sont touchés par le problème des mines souhaiteront peutêtre exploiter au maximum ces possibilités pendant les réunions du Comité permanent sur l'assistance aux victimes des mines et leur réintégration sociale et économique, en préparant des exposés sur les difficultés auxquelles ils se heurtent et les efforts qu'ils déploient pour les surmonter. UN وقد ترغب الدول الأطراف المتضررة من الألغام في زيادة هذه الفرص إلى الحد الأقصى خلال اجتماعي اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً عن طريق إعداد عروض عن التحديات التي تواجهها والجهود الجاري بذلها للتصدي لهذه التحديات.
    Ceux d'entre eux qui sont touchés par le problème des mines souhaiteront peutêtre tirer tout le parti possible de ces possibilités pendant les réunions du Comité permanent sur l'assistance aux victimes des mines et leur réintégration sociale et économique, en préparant des exposés sur les difficultés auxquelles ils se heurtent et les efforts qu'ils déploient pour les surmonter. UN وقد ترغب الدول الأطراف المتأثرة بالألغام في زيادة هذه الفرص إلى الحد الأقصى خلال اجتماعي اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً عن طريق إعداد عروض عن التحديات التي تواجهها والجهود الجاري بذلها للتصدي لهذه التحديات.
    1. Le présent appendice du rapport final du Comité permanent est le résultat de deux débats d'experts sur les techniques de l'action antimines qui ont eu lieu au Centre international de déminage humanitaire de Genève en marge des réunions du Comité permanent tenues en février et mai 2003. UN 1- هذا المرفق للتقرير النهائي للجنة الدائمة هو حصيلة مناقشات دارت في اجتماعين للخبراء بشأن التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، عقدا في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، على هامش اجتماعي اللجنة الدائمة في شباط/فبراير وأيار/مايو 2003، وأجرى هذه المناقشات وترأسها السيد مارك أشيروي (الأكاديمية العسكرية الملكية في بلجيكا) وشارك فيها: أ.
    1. La présente annexe au rapport final du Comité permanent est le résultat de deux débats d'experts sur les techniques de lutte antimines qui ont eu lieu au Centre international de déminage humanitaire à Genève en marge des réunions du Comité permanent tenues en février et mai 2003. UN 1- هذا المرفق للتقرير النهائي للجنة الدائمة هو حصيلة مناقشات دارت في اجتماعين للخبراء بشأن التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، عقدا في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، على هامش اجتماعي اللجنة الدائمة في شباط/فبراير وأيار/مايو 2003، وعقد هذه المناقشات وترأسها السيد مارك أشيروي (الأكاديمية العسكرية الملكية في بلجيكا) واشترك فيها: أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more