"اجتماعي المائدة" - Translation from Arabic to French

    • deux tables
        
    • présidées
        
    Dans les deux tables rondes thématiques auxquelles le chef de délégation ne s'exprimera pas, deux sièges seront réservés à chaque délégation. UN وسيحجز كرسيان لكل وفد في اجتماعي المائدة المستديرة المواضيعيين الآخرين اللذين لن يتحدث فيهما رئيس الوفد.
    Dans l'après-midi du 17 juillet et la matinée du 18 juillet, la Conférence a tenu ses deux tables rondes, qui ont été suivies de débats interactifs. UN 12 - عقد المؤتمر بعد ظهر يوم 17 تموز/يوليه وصباح يوم 18 تموز/يوليه اجتماعي المائدة المستديرة 1 و 2، وتلتهما مناقشات تحاورية.
    Rapport des présidents des deux tables rondes interactives UN رابعا - تقرير رئيسي اجتماعي المائدة المستديرة الحواريين
    Les tables rondes étaient présidées respectivement par le Président et le Premier Vice-Président du Conseil. UN ورأس اجتماعي المائدة المستديرة، على التوالي، رئيس المجلس ونائب الرئيس الأقدم.
    a) La Réunion comprendra une séance plénière et deux tables rondes interactives informelles consécutives, ces dernières devant être présidées par des États Membres à l'invitation de son président, qui décidera des thèmes en consultation avec les États Membres ; UN (أ) يتألف الاجتماع الرفيع المستوى من جلسة عامة واجتماعي مائدة مستديرة غير رسميين متتاليين للتحاور على أن ترأس اجتماعي المائدة المستديرة الدول الأعضاء بدعوة من رئيس الجمعية العامة، ويقرر رئيس الجمعية موضوعيهما بالتشاور مع الدول الأعضاء؛
    Les deux tables rondes ont porté sur le thème général suivant : UN 10 - وكان الموضوع التالي هو الموضوع العام للمناقشة في اجتماعي المائدة المستديرة:
    Les deux tables rondes ont porté sur le thème général suivant : UN 10 - وكان الموضوع التالي هو الموضوع العام للمناقشة في اجتماعي المائدة المستديرة:
    Après les exposés, les présidents des deux tables rondes ont donné la parole aux représentants des gouvernements et des organisations non gouvernementales pour entendre leurs observations et répondre à leurs questions. UN 14 - وعقب تقديم البيانات، فتح رئيسا اجتماعي المائدة المستديرة باب المناقشة للإدلاء بتعليقات وطرح أسئلة من جانب ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant entendre un exposé de S. E. M. Sibusiso Barnabas Dlamini, Premier Ministre du Royaume du Swaziland et coprésident de la table ronde 1, qui va présenter le résumé des discussions tenues dans les deux tables rondes. UN الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى عرض يقدمه دولة الرايت أونرابل سيبوسيسو بارناباس دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند والرئيس المشارك لاجتماع المائدة المستديرة الأول، الذي سيقدم موجزا للمناقشات التي جرت في اجتماعي المائدة المستديرة.
    Ainsi, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/61/L.63, aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre des services de conférence pour les deux tables rondes parallèles. UN وبالتالي، وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/61/L.63، فلن يلزم توفير موارد إضافية لخدمات المؤتمرات من أجل تغطية خدمات اجتماعي المائدة المستديرة الموازيين.
    Après ces interventions, le Conseil a suspendu la séance et tenu deux tables rondes (I et II). UN 5 - وبعد أن أدلى المشتركون ببياناتهم، رفع المجلس الجلسة، على أن تعود للانعقاد، وانتقل إلى اجتماعي المائدة المستديرة الأول والثاني.
    À la reprise de la séance plénière, après un bref résumé présenté par les Présidents des deux tables rondes, M. Aninat, Shengman Zhang, Directeur général de la Banque mondiale et Nacer Benjeloun-Touimi, Conseiller principal à l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ont présenté des conclusions. UN وفي الجلسة العامة المستأنفة، وبعد أن أدلى رئيسا اجتماعي المائدة المستديرة ببيانين موجزين، أدلى بتعليقات ختامية كل من السيد أنينات، والسيد شينغمان زانغ، المدير الإداري للبنك الدولي، والسيد ناصر بنجلون - تويمي، المستشار الأول بمنظمة التجارة العالمية.
    À l'issue des débats des deux tables rondes, le Premier Vice-Président du Conseil, Ivan Šimonović, a fait rapport sur les travaux de la deuxième table ronde. UN 9 - وبعد اختتام اجتماعي المائدة المستديرة، قدم نائب رئيس المجلس الأقدم، إيفان شيمونوفتش، تقريرا عن المناقشات التي جرت خلال اجتماع المائدة المستديرة الثانية.
    57. Après avoir entendu les rapports des deux tables rondes, le Président du Conseil économique et social a invité le Président de la Banque mondiale et le Directeur général adjoint du FMI à présenter leurs observations finales sur les discussions. UN " 57 - وبعد الاستماع إلي تقريرين عن اجتماعي المائدة المستديرة، دعا رئيس المجلس نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي والمدير الإداري للبنك الدولي إلي الإدلاء بملاحظاتهما الختامية بشأن المناقشات.
    Après ces interventions, le Conseil a suspendu la séance et tenu deux tables rondes (I et II). UN 5 - وبعد أن أدلى المشتركون ببياناتهم، رفع المجلس الجلسة، على أن تعود للانعقاد، وانتقل إلى اجتماعي المائدة المستديرة الأول والثاني.
    À la reprise de la séance plénière, après un bref résumé présenté par les Présidents des deux tables rondes, M. Aninat, Shengman Zhang, Directeur général de la Banque mondiale et Nacer Benjeloun-Touimi, Conseiller principal à l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ont présenté des conclusions. UN وفي الجلسة العامة المستأنفة، وبعد أن أدلى رئيسا اجتماعي المائدة المستديرة ببيانين موجزين، أدلى بتعليقات ختامية كل من السيد أنينات، والسيد شينغمان زانغ، المدير الإداري للبنك الدولي، والسيد ناصر بنجلون - تويمي، المستشار الأول بمنظمة التجارة العالمية.
    8. Prie également le Président de l'Assemblée générale, à l'issue de consultations menées avec tous les États Membres et avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, d'arrêter définitivement les dispositions concernant l'organisation du débat plénier, notamment la répartition des participants et le choix des thèmes et des présidents des deux tables rondes ; UN 8 - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع، بعد إجراء مشاورات مع جميع الدول الأعضاء وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، الصيغة النهائية للترتيبات التنظيمية للاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى، بما في ذلك انتداب المشاركين وتحديد موضوعي ورئيسي اجتماعي المائدة المستديرة التفاعليين؛
    a) La Réunion de haut niveau comprendra des séances plénières et deux tables rondes interactives informelles consécutives, ces dernières devraient être présidées par des États Membres à l'invitation du Président de l'Assemblée et porter sur les thèmes suivants : UN (أ) يتألف الاجتماع الرفيع المستوى من جلسات عامة واجتماعي مائدة مستديرة غير رسميين متتاليين للتحاور وتترأس الدول الأعضاء اجتماعي المائدة المستديرة بناء على دعوة من رئيس الجمعية العامة لتناول المواضيع التالية:
    a) La réunion de haut niveau comprendra une séance plénière et deux tables rondes interactives informelles consécutives, ces dernières devant être présidées par des États Membres à l'invitation du Président de l'Assemblée générale, qui décidera des thèmes en consultation avec les États Membres; UN (أ) يتألف الاجتماع الرفيع المستوى من جلسة عامة واجتماعي مائدة مستديرة تحاوريين غير رسميين متتاليين، على أن ترأس اجتماعي المائدة المستديرة الدول الأعضاء بدعوة من رئيس الجمعية العامة، ويقرر رئيس الجمعية موضوعيهما بالتشاور مع الدول الأعضاء؛
    a) La Réunion de haut niveau comprendra des séances plénières et deux tables rondes interactives informelles consécutives, ces dernières devraient être présidées par des États Membres à l'invitation du Président de l'Assemblée et porter sur les thèmes suivants : UN (أ) يتألف الاجتماع الرفيع المستوى من جلسات عامة واجتماعي مائدة مستديرة غير رسميين متتاليين للتحاور وتترأس الدول الأعضاء اجتماعي المائدة المستديرة بناء على دعوة من رئيس الجمعية العامة لتناول المواضيع التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more