On pourrait organiser une réunion consultative interrégionale des institutions de financement du développement au début de 1994 pour examiner la question d'une façon intégrée et quant au fond. | UN | ويمكن تنظيم اجتماع استشاري أقاليمي لمؤسسات التمويل اﻹنمائي في مطلع عام ١٩٩٤ للنظر في المسألة بصورة متكاملة وموضوعية. |
On pourrait organiser une réunion consultative interrégionale des institutions de financement du développement au début de 1994 pour examiner la question d'une façon intégrée et quant au fond. | UN | ويمكن تنظيم اجتماع استشاري أقاليمي لمؤسسات التمويل اﻹنمائي في مطلع عام ١٩٩٤ للنظر في المسألة بصورة متكاملة وموضوعية. |
Le rapport final y relatif sera examiné lors d'une réunion consultative régionale. | UN | وسيناقش التقرير النهائي في اجتماع استشاري إقليمي. |
une consultation avec les États Membres sur l'idée d'une approche sous-régionale et sur le projet de programme d'action devrait avoir lieu au début de 2006. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع استشاري مع الدول الأعضاء في بداية عام 2006 بشأن النهج دون الإقليمي المقترح ومشروع برنامج العمل. |
i) ... une réunion de consultation sera convoquée sans délai sur demande de tout État partie; | UN | `1` يجب عقد اجتماع استشاري على وجه السرعة عندما تطلب ذلك إحدى الدول الأطراف؛ |
une réunion consultative a été tenue avec le Président du tribunal de l'État du Darfour méridional pour examiner les conclusions de l'évaluation des besoins. | UN | وعقد اجتماع استشاري واحد مع رئيس قضاة ولاية جنوب دارفور لمناقشة نتائج تقييم الاحتياجات |
La question des risques liés à la biennalisation sera discutée lors d'une réunion consultative informelle. | UN | وستناقش مسألة المخاطر ذات الصلة بالميزنة على أساس السنتين في اجتماع استشاري غير رسمي. |
Un projet pilote a débuté en France et une réunion consultative est prévue en 2003 pour permettre une confrontation des expériences et des méthodes de recherche dans ce domaine. | UN | وقد بدأ مشروع تجريبي في فرنسا، ومن المقرر عقد اجتماع استشاري في عام 2003 لمقارنة التجارب منهجيات البحث. |
Les besoins sont examinés et établis lors d'une réunion consultative individuelle. | UN | وتناقش الاحتياجات وتقيّم خلال اجتماع استشاري فردي. |
Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies Au nom du Gouvernement de la République du Zimbabwe, j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir convoquer une réunion consultative africaine sur l'application des principes relatifs à la protection du consommateur. | UN | يشرفني أن أتقدم إليكم، نيابة عن حكومة جمهورية زمبابوي، بطلب عقد اجتماع استشاري لافريقيا بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك. |
Le Conseil a recommandé à cette fin la convocation d'une réunion consultative de ces entités afin de fixer le cadre de l'interaction entre elles avant la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وأخذا ذلك الهدف في الحسبان، أوصى المجلس بعقد اجتماع استشاري لهذه الكيانات والهيئات لتحديد خطوط التكامل والتفاعل التي ستنشأ فيما بينها قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Le FNUAP doit organiser au début de 1994 une réunion consultative d'experts sur la manière d'améliorer les méthodes de recensement et d'enquête, où se retrouveront des spécialistes de pays développés et en développement. | UN | ويقوم الصندوق بتنظيم اجتماع استشاري للخبراء بشأن تحسين منهجيات التعداد والاستقصاء يعقد في أوائل ١٩٩٤ ويجمع سويا أخصائيين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
une réunion consultative interinstitutions aura lieu le vendredi 18 septembre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 5. | UN | سينعقد اجتماع استشاري مشترك بين الوكالات يوم الجمعة، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٥. |
une réunion consultative interinstitutions aura lieu le vendredi 18 septembre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 5. | UN | سينعقد اجتماع استشاري مشترك بين الوكالات يوم الجمعة، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٥. |
une réunion consultative interinstitutions aura lieu le vendredi 18 septembre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 5. | UN | سينعقد اجتماع استشاري مشترك بين الوكالات يوم الجمعة، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
une réunion consultative interinstitutions aura lieu le vendredi 18 septembre 1998 à 15 heures dans la salle de confé-rence 5. | UN | سينعقد اجتماع استشاري مشترك بين الوكالات يوم الجمعة، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
une réunion consultative interinstitutions aura lieu le ven-dredi 18 septembre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 5. | UN | سينعقد اجتماع استشاري مشترك بين الوكالات يوم الجمعة، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
une réunion consultative interinstitutions aura lieu aujour-d’hui 18 septembre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 5. | UN | سينعقد اجتماع استشاري مشترك بين الوكالات اليوم، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
Une information sur l'évolution de la situation du déplacement intérieur sera communiquée lors d'une consultation informelle prévue juste avant la réunion du Comité permanent de septembre. | UN | وسيتم اقتسام المعلومات بشأن حالات التشريد الداخلي في اجتماع استشاري غير رسمي سينظم قريباً قُبيل انعقاد اجتماع اللجنة الدائمة. |
À cet égard, une réunion de consultation entre l’ONU et l’OMC pourrait être organisée à la suite de la Conférence ministérielle de l’OMC, qui se tiendra à Seattle. | UN | وفي هذا الصدد، من المحتمل تنظيم اجتماع استشاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في أعقاب اجتماع سياتل الوزاري لمنظمة التجارة العالمية. |
1326 : Au moins une réunion de consultations officieuses, qui devrait se tenir à Nairobi, est prévue pour 2012 et 2013 pour aider les Parties ainsi que pour promouvoir la ratification et le respect du Protocole de Montréal et de ses Amendements. | UN | 1326: من المتوقع أن يعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2012 و2013 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له. |
REUNION CONSULTATIVE INTERORGANISATIONS | UN | اجتماع استشاري مشترك بين الوكالات |
Cette exploration a permis de dégager un certain nombre de conclusions et d’options qui ont été analysées à la réunion consultative des organisations régionales tenue à New York du 4 au 6 février 1998. | UN | وجرت مناقشة النتائج والخيارات الناشئة عن الاستعراض في اجتماع استشاري للمنظمات اﻹقليمية عقد في نيويورك في الفترة من ٤ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
i) Toute réunion de consultation officielle pourrait être précédée de consultations bilatérales ou autres, organisées d'un commun accord entre les États parties concernés par les problèmes rencontrés; | UN | `1` اجتماع استشاري رسمي يمكن أن تسبقه مشاورات ثنائية أو مشاورات أخرى باتفاق الدول الأطراف المعنية بالمشكلات التي نشأت؛ |