"اجتماع الفريق العامل المخصص" - Translation from Arabic to French

    • la réunion du Groupe de travail spécial
        
    • réunions du Groupe de travail spécial
        
    • session du Groupe de travail spécial
        
    RAPPORT DE la réunion du Groupe de travail spécial CRÉÉ EN VERTU UN تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص المنشـأ عملا بالقرار ٥٥٣
    Manifestations parallèles consacrées au Groupe d'experts des PMA et aux PANA tenues à Barcelone pendant la réunion du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention UN :: نُظمت أنشطة جانبية بشأن فريق الخبراء وبرامج العمل الوطنية للتكيف في برشلونة في أثناء فريق اجتماع الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    129. Encourage les États à inclure des experts dans la délégation qui les représentera à la réunion du Groupe de travail spécial ; UN 129 - تشجع الدول على إشراك خبراء مختصين في وفودها التي تحضر اجتماع الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية؛
    D. RECOMMANDATIONS DES COPRÉSIDENTS SUR LA BASE DE la réunion du Groupe de travail spécial TENUE EN MARGE DE LA QUATRIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN دال- توصيات من الرئيسين المشاركين على أساس اجتماع الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    :: réunions du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique marine au-delà des limites de la compétence nationale (2011 et 2012) UN :: اجتماع الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام (في العامين 2011 و 2012).
    3. La session du Groupe de travail spécial avait pour objet d'aider les pays en développement et les pays en transition à tirer avantage des Accords du Cycle d'Uruguay. UN ٣- وأضاف قائلاً إن الغرض من اجتماع الفريق العامل المخصص هو تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية على الاستفادة من اتفاقات جولة أوروغواي.
    16. Lors de la réunion du Groupe de travail spécial, de nombreux pays en développement touchés ont fait état des succès qu'ils avaient obtenus, en particulier au niveau des organisations communautaires. UN 16- وفي اجتماع الفريق العامل المخصص تحدث ممثلو العديد من البلدان النامية المتأثرة عن تجارب ناجحة مروا بها، وبصفة خاصة في مستوى المنظمات ذات القاعدة المجتمعية.
    Président de la réunion du Groupe de travail spécial de spécialistes des questions juridiques et techniques pour la résolution 3 de la Conférence de Bâle sur les déchets dangereux, Genève, juin 1990. UN رئيس اجتماع الفريق العامل المخصص من الخبراء القانونيين والتقنيين المعني بالقرار ٣ لمؤتمر بازيليا بشأن النفايات الخطرة، جنيف، حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    Les membres du Forum des îles du Pacifique attendent avec intérêt de participer à la réunion du Groupe de travail spécial sur cette question qui doit se tenir en février 2011. UN يتطلع أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ إلى المشاركة في اجتماع الفريق العامل المخصص لذلك الموضوع، المزمع عقده في شباط/فبراير 2011.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner le rapport de la réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée et, au cas où les travaux du Groupe ne se seraient pas encore achevés, encourager celui-ci à poursuivre ses délibérations parallèlement à la réunion la Conférence des Parties. UN 20 - وقد يرغب المؤتمر في النظر في تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية، وفي حال عدم إنجاز الفريق لعمله بعد، في القيام بتشجيع الفريق على مواصلة مداولاته بشكل مواز لاجتماع مؤتمر الأطراف.
    Nous espérons que la réunion du Groupe de travail spécial informel prévue en février donnera lieu à des propositions concrètes sur la façon de réaliser des progrès sur les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale. UN ويحدونا الأمل أن يسفر اجتماع الفريق العامل المخصص في شباط/فبراير عن مقترحات ملموسة حيال كيفية تحريك مسائل تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستعماله المستدام في المناطق الواقعة خارج السلطان القضائي الوطني.
    Se félicite du rapport de la réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect qui s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 à Genève,16 UN 1 - يرحب بتقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية لنظر الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال والذي عقد يومي 28 و29 نيسان/أبريل 2006 في جنيف؛(16)
    Les difficultés liées à la mise en valeur viable et la conservation des ressources biologiques dans les zones hors juridiction nationale ont aussi été débattues en détail ici à New York en février de cette année, au cours de la réunion du Groupe de travail spécial créé aux fins de faciliter l'examen de ces questions. UN إن التحديات المتعلقة بالاستخدام المستدام للموارد البيولوجية وحفظها خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية نوقشت بشكل معمق، هنا في نيويورك في شباط/فبراير من هذا العام ، خلال اجتماع الفريق العامل المخصص الذي أنشئ خصيصا لتيسير إجراء مناقشات من هذا القبيل.
    A sa vingt-quatrième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a examiné les résultats des travaux de la réunion du Groupe de travail spécial (UNEP/OzL.Pro/AHWG.MBTOC/1/3) et entendu un compte rendu des Coprésidents du groupe de travail spécial. UN وأثناء الاجتماع الرابع والعشرين، بحث الفريق العامل مفتوح العضوية نتائج اجتماع الفريق العامل المخصص التي يرد بيانها في الوثيقة UNEP/OzL.Pro./AHWG.MBTO/1/3 واستمع إلى تقارير من رئيسي الفريق العامل المخصص.
    1.3 Comme cela a été démontré lors de la réunion du Groupe de travail spécial tenue en marge de la quatrième session de la Conférence des Parties, les pays développés Parties devraient continuer à tirer profit du processus d'examen pour faire en sorte que leurs programmes d'aide bilatérale et multilatérale en cours servent véritablement à aider les pays en développement. UN 1-3 كما تبيّن في اجتماع الفريق العامل المخصص في أثناء الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، ينبغي للبلدان الأطراف المتقدمة النمو أن تواصل الاستفادة من فرصة التعلم التي تتيحها عملية الاستعراض لينعكس ذلك في الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الجارية لمساعدة البلدان النامية الأطراف.
    Elle a noué des liens avec la Convention sur la diversité biologique, liens qui ont été renforcés à la quatrième session de la Conférence des Parties au cours de laquelle il a été proposé que les deux organisations concluent un mémorandum d'accord. L'OMPI sera représentée à la réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée relevant de la Convention sur la diversité biologique, qui se tiendra en janvier 2000. UN وأقامت المنظمة صلات مع اتفاقية التنوع البيولوجي وعزز هذه الصلات في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بمذكرة تفاهم بين المنظمتين، وستمثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في كانون الثاني/يناير 2000.
    2. Rapport de la réunion du Groupe de travail spécial créé en vertu de la résolution 553 (XXVI) (annexe II) et modifications qu'il est proposé d'apporter à l'ordre de priorités pour la mise en oeuvre du programme de travail de la CEPALC (appendice); UN ٢ - تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار ٥٥٣ )د - ٢٦( )المرفق الثاني( والتغييرات المقترحة في ترتيب اﻷولويات بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل اللجنة )التذييل(
    c) la réunion du Groupe de travail spécial intersessions chargé des questions financières de la Commission, en 1999, entame le processus d'examen d'ensemble au cas où cet organe continuerait ses travaux au-delà de 1997. UN )ج( أن يبدأ اجتماع الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات التابع للجنة في عام ١٩٩٩ عملية الاستعراض الكامل، فيما لو استمر عمل هذه الهيئة بعد عام ١٩٩٧.
    D'après le relevé de comptes provisoire, le solde du fonds s'établissait à 30 000 dollars pour la période close en juin 2010. Cette somme a été utilisée à l'occasion de la réunion du Groupe de travail spécial plénier qui s'est tenue du 30 août au 3 septembre 2010. UN ووفقاً لبيان الحسابات المؤقت للفترة المنتهية في حزيران/يونيه 2010، قُدِّر رصيد الصندوق الاستئماني بمبلغ 000 30 دولار استُخدم في أغراض اجتماع الفريق العامل المخصص الجامع، الذي عُقد في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010.
    22. Les réunions du Groupe de travail spécial devraient avoir pour aboutissement un rapport contenant une évaluation de la mise en œuvre de la Convention ainsi que des recommandations concrètes sur la manière de renforcer la mise en œuvre, en particulier un récapitulatif des grands enseignements dégagés, pour examen par la Conférence des Parties. UN 22- ينبغي أن تتمثل نتيجة اجتماع الفريق العامل المخصص في إعداد تقرير ينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن تقييم تنفيذ الاتفاقية يتضمن توصيات ملموسة حول كيفية تعزيز التنفيذ، بما في ذلك استعراض الدروس الهامة المستخلصة.
    M. Tamang a participé aux réunions du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé d'examiner l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention sur la diversité biologique et du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages (janvier-février 2006, Grenade, Espagne). UN 15 - وشارك السيد تامانغ في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة من اتفاقية التنوع البيولوجي والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالحصول على المنافع وتقاسمها (كانون الثاني/يناير- شباط/فبراير 2006، غرانادا، إسبانيا).
    L'Australie décidera de la formulation qu'elle préfère avant la huitième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN وسوف تنظر أستراليا في الصياغة المفضلة لدينا قبل اجتماع الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في دورته الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more