Il est également ressorti des délibérations que la réunion du Comité directeur était devenue et restait une tribune extrêmement utile de dialogue paneuropéen et international, permettant d’examiner des questions s’inscrivant dans le programme global de l’action humanitaire. | UN | وأظهرت أيضا أن اجتماع اللجنة التوجيهية أصبح وسيظل وسيلة مفيدة جدا ﻹجراء حوار أوروبي ودولي شامل من أجل مناقشة واستعراض القضايا في إطار جدول أعمال إنساني واسع. |
7. L'Ambassadeur d'Albanie à Rome a assisté à la réunion du Comité directeur le 30 avril. | UN | ٧ - حضر سفير ألبانيا لدى إيطاليا اجتماع اللجنة التوجيهية المعقود في ٣٠ نيسان/أبريل. |
En juillet, la MINUK et le Ministère ont pris part à la réunion du Comité directeur de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est. | UN | وفي تموز/يوليه، شاركت البعثة ووزارة النقل والاتصالات في اجتماع اللجنة التوجيهية لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا. |
Mars 1995 : Invité par la Cour permanente d'arbitrage (La Haye) à participer en tant qu'observateur à la réunion du Comité directeur composé de 30 juristes internationaux, dont huit juges de la Cour internationale de Justice. | UN | آذار/مارس 1995 دعته هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي إلى المشاركة، بصفة مراقب، في اجتماع اللجنة التوجيهية المؤلفة من 30 متخصصا في القانون الدولي منهم 8 قضاة في محكمة العدل الدولية. |
17. L'échec de la réunion du Comité directeur a été sanctionné par la reprise des combats à Kunduz et au nord de Kaboul, les tirs de roquettes reprenant de plus belle contre la ville et dans la province de Badghis. | UN | ٧١ - وقد أدى انهيار اجتماع اللجنة التوجيهية إلى تجدد القتال في كندوز وشمال كابل، مع تزايد الهجمات بالصواريخ على المدينة وفي إقليم بادغيس. |
10. Le Ministre albanais des affaires étrangères, M. Pavli Zeri, a assisté à la réunion du Comité directeur le 25 juin 1997. Il s'est félicité de l'excellente qualité de la coopération entre le commandement de la Force et les autorités albanaises. | UN | ١٠ - حضر وزير خارجية ألبانيا السيد بافلي زيري، اجتماع اللجنة التوجيهية الذي عقد في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، وأعرب عن تقديره للتعاون الممتاز بين قيادة القوة والسلطات اﻷلبانية. |
7. L'Ambassadeur d'Albanie en Italie a assisté à la réunion du Comité directeur le 23 juillet et fourni des informations sur la situation politique dans son pays à la suite des élections. | UN | ٧ - حضر سفير ألبانيا لدى إيطاليا اجتماع اللجنة التوجيهية الذي عقد في ٢٣ تموز/يوليه، وقدم معلومات بشأن الحالة السياسية في ألبانيا بعد الانتخابات. |
Ces rapports ont été regroupés en un document unique qui a été soumis à la réunion du Comité directeur permanent de l'OUA, tenue en août 1994 au niveau des experts. | UN | وتم دمج هذه التقارير في تقرير واحد قدم في آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى اجتماع اللجنة التوجيهية الدائمة لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود على مستوى الخبراء. |
11. la réunion du Comité directeur du CAC qui doit se tenir à Genève le 7 avril sera axée sur l'avenir. | UN | ١١ - سيكون المستقبل محط تركيز اجتماع اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المقرر عقده في جنيف في ٧ نيسان/أبريل. |
C. UNESCO Le HautCommissariat a participé à la réunion du Comité directeur du Forum Permanent de Dialogue arabo-africain sur la Démocratie et les Droits Humains organisé à Paris les 25 et 26 mai 2009. | UN | 83 - حضرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماع اللجنة التوجيهية للمنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان، الذي عقد في باريس يومي 25 و 26 أيار/مايو 2009. |
89. Le Haut-Commissariat a participé à la réunion du Comité directeur du Forum permanent de dialogue arabo-africain sur la démocratie et les droits de l'homme organisé à Paris les 25 et 26 mai 2009. | UN | 89- حضرت المفوضية اجتماع اللجنة التوجيهية للمنتدى الدائم للحوار العربي الأفريقي بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان، الذي عقد في باريس يومي 25 و26 أيار/مايو 2009. |
Le 9 août, le Premier Ministre, agissant en sa qualité de Président du Comité interministériel de la réforme du secteur de la sécurité, a ouvert la réunion du Comité directeur national de la réforme du secteur de la sécurité. | UN | 35 - وفي 9 آب/أغسطس، افتتح رئيس مجلس الوزراء اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن بصفته رئيسا للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بإصلاح قطاع الأمن. |
Une évaluation du projet pilote d'intégration des critères de genre et d'âge sera discuté lors de la réunion du Comité directeur en avril. | UN | وسيناقَش تقييم للمشروع التجريبي لتعميم مراعاة القضايا المتعلقة بالسن ونوع الجنس في اجتماع اللجنة التوجيهية الذي ستعقده في شهر نيسان/أبريل. |
Comme l'a indiqué le Sous-Secrétaire général, Hédi Annabi, au cours de la réunion du Comité directeur ONU/UE en novembre, cette contribution pourrait prendre la forme d'une force de réserve possédant les compétences requises pour renforcer les capacités d'intervention rapide de la MONUC pendant ou immédiatement après le processus électoral. | UN | وكما ذكر الأمين العام المساعد، هادي العنابي، خلال اجتماع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر، فإن هذا الإسهام يمكن أن يتخذ شكل قوة احتياطية مخصصة بشكل مناسب لتعزيز قدرات البعثة في مجال التدخل السريع خلال العملية الانتخابية وبعدها مباشرة. |
ii) Il a organisé à Gyeongju (République de Corée), en novembre 2006, la réunion du Comité directeur de la deuxième réunion du groupe d'experts sur la création d'un forum virtuel de lutte contre la cybercriminalité; | UN | `2` وعقد المعهد في جيونغجو بجمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اجتماع اللجنة التوجيهية للاجتماع الثاني لفريق الخبراء بشأن إنشاء منتدى على الإنترنت لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
LST a participé à la réunion du Comité directeur pour l'éducation au développement durable de la Commission économique pour l'Europe (Bonn, 2009) et a été invitée à présenter ses travaux à la réunion du Comité directeur tenue en mars 2013. | UN | شاركت المنظمة في اجتماع اللجنة التوجيهية المعنية بالتعليم والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا (بون، 2009) ودُعيت لعرض عملها في اجتماع اللجنة التوجيهية المقرر عقده في آذار/مارس 2013. |
Des membres de la NACDL étaient présents à la réunion du Comité directeur de la Coalition mondiale contre la peine de mort, Paris (France), le 12 septembre 2005, et au sixième Sommet mondial des lauréats du prix Nobel de la paix, Rome, 24-26 novembre 2005. | UN | كما شارك أعضاء الرابطة في اجتماع اللجنة التوجيهية للتحالف المذكور المعقودة في باريس، فرنسا، في 12 أيلول/سبتمبر 2005، وفي مؤتمر القمة العالمي للحائزين على جائزة نوبل للسلام، المعقود في روما، 24-26 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
621. Du 12 au 16 août 2002, Mme Karp et M. Doek ont assisté à la réunion du Comité directeur et au séminaire de l'Institut international pour les droits de l'enfant et le développement organisés au Centre of Global Studies de l'Université de Victoria (Canada). | UN | 621- وحضرت السيدة كارب والسيد دوك في الفترة من 12 إلى 16 آب/أغسطس 2002 اجتماع اللجنة التوجيهية والحلقة الدراسية في المعهد الدولي لحقوق الطفل والتنمية في مركز الدراسات العالمية بجامعة فيكتوريا في كندا. |
206. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation notent que l'on est parvenu récemment à réunir l'ensemble des parties afghanes sous les auspices de l'ONU et de l'Organisation de la Conférence islamique et que le processus de paix a progressé lors de la réunion du Comité directeur qui s'est tenue à Islamabad du 26 avril au 3 mai 1998. | UN | ٢٠٦ - ولاحظ وزراء الخارجية ورؤساء الوفود ما تحقق مؤخراً من نجاح في الجمع بين جميع اﻷطراف اﻷفغانية تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وما أحرز من تقدم في عملية السلام في أفغانستان في اجتماع اللجنة التوجيهية المعقود في إسلام أباد بباكستان في الفترة من ٢٦ نيسان/ أبريل إلى ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
13. la réunion du Comité directeur a par ailleurs offert l’occasion d’organiser un colloque international sur les conséquences de la crise asiatique pour les perspectives industrielles et commerciales de l’Afrique; un document | UN | ٣١ - وانتهزت فرصة اجتماع اللجنة التوجيهية كذلك لتنظيم منتدى دولي بشأن آثار اﻷزمة اﻵسيوية في اﻵفاق الصناعية والتجارية الافريقية ، وقد أعدت ورقة لهذا المنتدى . |