"اجتماع المائدة المستديرة الخاص" - Translation from Arabic to French

    • la Table ronde pour
        
    • une Table ronde pour
        
    Il a également annoncé que la Table ronde pour l'Afrique, prévue à la fin du mois de mai 2005, avait été reportée. UN وأعلن أيضا عن تأجيل اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، الذي كان مزمعا عقده في نهاية أيار/مايو 2005.
    [Prie le Secrétaire général] de charger l'ONUDC de convoquer la Table ronde pour l'Afrique, qui devrait se tenir en principe avant la fin de 2005. UN [يطلب إلى الأمين العام] أن يكلّف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بعقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي من المفترض مبدئيا أن يكون قبل نهاية عام 2005.
    121. Un orateur a estimé qu'une stratégie intersectorielle devait procéder par priorités régionales, comme dans le cas du programme d'action 2006-2010 adopté à la Table ronde pour l'Afrique tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005. UN 121- ولاحظ أحد المتكلّمين أنه ينبغي الاهتداء في وضع استراتيجية جامعة بأولويات إقليمية، كتلك الواردة في برنامج العمل 2006-2010 الذي اعتمده اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، الذي عُقد في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005.
    Il a évoqué la Table ronde pour l'Afrique et son Programme d'action 2006-2010, qui a montré qu'il ne saurait y avoir de développement réussi sans état de droit. UN وأشار إلى اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا وإلى برنامج عمله للفترة 2006-2010، اللذين أظهرا أن من غير المرجّح أن تنجح التنمية بدون سيادة القانون.
    Ils ont exprimé leur appui au plan d'action pour ce continent, ainsi qu'aux efforts visant à convoquer une Table ronde pour l'Afrique. UN وأعربوا عن تأييدهم لخطة العمل الخاصة بأفريقيا، وكذلك للجهود الرامية إلى عقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا.
    8. la Table ronde pour l'Afrique tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, accueillie par le Gouvernement nigérian et organisée par l'ONUDC, a adopté un programme d'action 2006-2010 pour lutter contre la criminalité, l'insécurité et le sous-développement en Afrique. UN 8- أقرّ اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي استضافته حكومة نيجيريا ونظّمه المكتب في أبوجا يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، برنامج العمل للفترة 2006-2010 الهادف إلى مكافحة الجريمة واختلال الأمن والتخلّف في أفريقيا.
    la Table ronde pour l'Afrique tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, accueillie par le Gouvernement nigérian et organisée par l'ONUDC, a adopté le Programme d'action 2006-2010 pour lutter contre la criminalité, l'insécurité et le sous-développement en Afrique. UN وقد أقرّ اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي استضافته حكومة نيجيريا ونظّمه المكتب في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005، برنامج العمل للفترة 2006-2010 الهادف إلى مكافحة الجريمة واختلال الأمن والتخلّف في أفريقيا.
    b) De charger l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de convoquer la Table ronde pour l'Afrique, qui devrait se tenir en principe avant la fin de 2005. UN (ب) تكليف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بعقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي من المفترض مبدئيا أن يكون قبل نهاية عام 2005.
    Accueillant également avec satisfaction le Programme d'action 20062010 pour l'Afrique adopté par la Table ronde pour l'Afrique, tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, où est soulignée la nécessité de prévenir et de combattre la corruption en Afrique, UN وإذ يرحّب أيضا ببرنامج العمل للفترة 2006-2010، الخاص بأفريقيا، الذي اعتمده اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، المعقود في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005، والذي شُدِّد فيه على ضرورة منع الفساد ومكافحته في أفريقيا،
    7. Le Directeur de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques de l'ONUDC, se référant au Programme d'action, 2006-2010, entériné par la Table ronde pour l'Afrique, a indiqué qu'une matrice interne relative à sa mise en œuvre avait été mise à la disposition de la Commission. UN 7- وتحدث مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة التابع للمكتب، مشيرا إلى برنامج العمل للفترة 2006-2010، الذي اعتمده اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، فذكر الصفيفة الخاصة بتنفيذه التي استحدثها المكتب داخل المقر والتي وُضعت في متناول اللجنة.
    Le Programme d'action 20062010 pour l'Afrique, adopté à la Table ronde pour l'Afrique tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, était un bon exemple de définition de priorités à la fois pour une région géographique et pour un ensemble de questions de fond. UN ويشكل برنامج العمل للفترة 2006-2010، من أجل أفريقيا، الذي اعتُمد في اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا المعقود في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005، مثالا جيدا على إعطاء الأولوية لمنطقة جغرافية ولمجموعة من المسائل الموضوعية في آن معا.
    Il a en particulier souligné l'importance de la Table ronde pour l'Afrique, tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, et a instamment prié la communauté internationale de fournir les ressources financières nécessaires à l'application du Programme d'action 2006-2010 adopté à cette occasion. UN وشدّد المتكلم بوجه خاص على أهمية اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، المعقود في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005، وحث المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل للفترة 2006-2010، الذي اعتُمد في ذلك الاجتماع.
    Accueillant également avec satisfaction le Programme d'action 2006-2010 pour l'Afrique adopté par la Table ronde pour l'Afrique, tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, où est soulignée la nécessité de prévenir et de combattre la corruption en Afrique, UN وإذ يرحّب أيضا ببرنامج العمل للفترة 2006-2010، الخاص بأفريقيا، الذي اعتمده اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، المعقود في أبوجا يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، والذي شُدِّد فيه على ضرورة منع الفساد ومكافحته في أفريقيا،
    18. la Table ronde pour l'Afrique accueillie à Abuja les 5 et 6 septembre 2005 par le Gouvernement nigérian et organisée par l'ONUDC est un exemple d'approche intégrée de la mise en œuvre des conventions internationales sur les drogues et le crime. UN 18- كان من الأمثلة على اتّباع نهج متكامل في تنفيذ الاتفاقيات الدولية الخاصة بمكافحة المخدرات والجريمة اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، الذي عُقد في أبوجا يومي 5 و6 أيلول/سبتمبر 2005. وقد استضافته حكومة نيجيريا، ونظّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    b) De charger l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de convoquer la Table ronde pour l'Afrique, qui devrait se tenir en principe avant la fin de 2005. UN (ب) أن يكلّف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بعقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي من المفترض مبدئيا أن يكون قبل نهاية عام 2005.
    b) De prier le Secrétaire général de charger l'ONUDC de réunir la Table ronde pour l'Afrique avant la fin de 2005. UN (ب) أن يطلب إلى الأمين العام أن يكلّف مكتب المخدرات والجريمة بعقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا قبل نهاية عام 2005.
    b) De charger l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de convoquer la Table ronde pour l'Afrique, qui devrait se tenir en principe avant la fin de 2005. UN (ب) أن يكلّف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بعقد اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي من المفترض مبدئيا أن يكون قبل نهاية عام 2005.
    m) la Table ronde pour l'Afrique et son Programme d'action 20062010 est un bon exemple de l'établissement de priorités concernant des domaines d'assistance spécifiques, fondé sur les besoins d'une région, et pourrait servir de modèle pour la planification future dans d'autres régions; UN (م) اعتُبر اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا وبرنامج عمله للفترة 2006-2010 الذي وضعه المكتب مثالا جيّدا على إيلاء مجالات محدّدة من مجالات المساعدة الأولوية على أساس احتياجات المنطقة المعنيّة، ويمكن الإيصاء بهما كنموذج يُحتذى في التخطيط لصالح مناطق أخرى في المستقبل؛
    Rappelant également la résolution 60/175 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 2005, dans laquelle l'Assemblée prenait note du Programme d'action 20062010 très complet issu de la Table ronde pour l'Afrique tenue les 5 et 6 septembre 2005 à Abuja (Nigéria) en application de la décision 2005/248 du Conseil économique et social, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 60/175 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أحاطت فيه الجمعية العامة علما ببرنامج العمل الشامل للفترة 2006-2010، المنبثق عن اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا الذي نُظِّم في أبوجا، نيجيريا، يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005 عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/248،
    une Table ronde pour l'Afrique a été organisée à Abuja les 5 et 6 septembre 2005 et le Programme d'action 2006-2010, portant sur la criminalité et les drogues en tant qu'obstacles à la sécurité et au développement en Afrique, a été adopté par 47 États Membres africains. (Voir E/CN.15/2005/3.) UN اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا: الجريمة والمخدرات كعائقين أمام الأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/248)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more