"اجتماع المائدة المستديرة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • la table ronde sur
        
    • la table ronde intitulée
        
    • table ronde sur le
        
    • table ronde sur les
        
    Forum technique : conclusions et propositions de la table ronde sur l’intégration de l’observation de la Terre dans l’enseignement secondaire UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات اجتماع المائدة المستديرة بشأن ادماج رصد اﻷرض في التعليم الثانوي
    V. Conclusions et propositions de la table ronde sur l’intégration de l’observation de la Terre dans l’enseignement secondaire UN خامسا - استنتاجات واقتراحات اجتماع المائدة المستديرة بشأن ادماج رصد اﻷرض في التعليم الثانوي
    V. Conclusions et propositions de la table ronde sur l’intégration de l’observation de la Terre dans l’enseignement secondaire A/CONF.184/C.1/L.5. UN خامسا - استنتاجات واقتراحات اجتماع المائدة المستديرة بشأن ادماج رصد اﻷرض في التعليم الثانويA/CONF.184/C.1/L.5 .
    7. Exprime sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales qui ont déjà versé les contributions qu'ils avaient annoncées lors de la table ronde sur Djibouti, tenue à Genève les 29 et 30 mai 1997; UN ٧ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي وفت بالفعل بتعهداتها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    4. Prend note avec satisfaction du résultat de la table ronde intitulée " La criminalité et les drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique " , tenue à Abuja (Nigéria) les 5 et 6 septembre 2005, qui a pris la forme d'un programme d'action très complet pour 2006-2010; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير بنتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن ' الجريمة والمخدرات باعتبارها عقبات أمام الأمن والتنمية في أفريقيا`، الذي عُقد في أبوجا، نيجيريا، يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، في شكل برنامج عمل شامل للفترة 2006-2010؛
    En 1997, lors de la table ronde sur les aspects sociaux et économiques de la réduction du nombre de personnes fumant du tabac grâce à l'utilisation d'autres systèmes d'absorption de nicotine, le CIPAT a coopéré avec le groupe de liaison des Nations Unies chargé des effets du tabac sur la santé. UN وتعاون المجلس في عام ١٩٩٧ مع منسق اﻷمم المتحدة المعني بالتبغ أو الصحة في اجتماع المائدة المستديرة بشأن الجوانب اﻹجتماعية واﻹقتصادية لخفض تدخين التبع باستعمال نُظُم بديلة ﻹيصال النيكوتين.
    3. Exprime sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales et internationales qui ont annoncé une contribution financière et matérielle lors de la table ronde sur Djibouti qui s'est tenue à Genève les 29 et 30 mai 1997; UN ٣ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تعهدت، في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، بتقديم المساعدة المالية والمادية؛
    L'étude a fourni aux autorités du Liechtenstein des précisions sur les domaines d'activité qui posent problème et servi de fondement aux mesures élaborées et menées par la table ronde sur la traite des êtres humains. UN ومدت الدراسة سلطات ليختنشتاين بمعلومات عن المجالات التي تكتنفها مشاكل، وهي تُستخدم كأساس للتدابير التي حددها ونفّذها اجتماع المائدة المستديرة بشأن الاتِّجار بالأشخاص.
    29. L'impact et les résultats du projet de prévention Magdalena ont cependant été évalués par la table ronde sur la traite des êtres humains. UN 29- وقيّم اجتماع المائدة المستديرة بشأن الاتجار بالأشخاص تأثير ونتائج مشروع مجدالينا للوقاية.
    la table ronde sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration a permis aux autorités centrafricaines et la communauté internationale de s'entendre sur une stratégie en la matière, ce qui constitue une réalisation non négligeable. UN وقد أتاح اجتماع المائدة المستديرة بشأن إصلاح قطاع الأمن الفرصة أمام سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى للاتفاق مع المجتمع الدولي على استراتيجية لإصلاح قطاع الأمن، مما يعتبر إنجازا هاما.
    À la 12e séance, le 27 mai, le Forum était saisi d'un résumé de la table ronde sur les lois et la gouvernance forestières pour la durabilité, soumis par le Président. UN 33 - في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 27 أيار/مايو كان معروضا على المنتدى موجز اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وإدارتها لأغراض الاستدامة الذي قدمه الرئيس.
    Il a été ainsi noté que la table ronde sur les fonds souverains avait jugé le régime des AII trop complexe pour promouvoir les investissements dans les fonds souverains dans les pays les moins avancés. UN وأُشير أيضاً إلى أن اجتماع المائدة المستديرة بشأن صناديق الثروة السيادية يعتبر نظام اتفاقات الاستثمار الدولية معقداً بدرجة يتعذر معها تشجيع صناديق الثروة السيادية على الاستثمار في أقل البلدان نمواً.
    5. Exprime sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales qui ont déjà versé les contributions qu'ils avaient annoncées lors de la table ronde sur Djibouti, tenue à Genève les 29 et 30 mai 1997; UN ٥ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت فعلا بالمبالغ التي تعهدت بها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    Elle s'est engagée à assurer une large diffusion aux résultats de la table ronde sur les critères pour la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, tenue le 25 mars 1998, à Genève, et présidée par le Président du Comité. UN وتعهدت بأنها ستضمن تعميم نتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن مقاييس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعقود في جنيف في 25 آذار/مارس 1998 برئاسة رئيس اللجنة، تعميماً واسع النطاق.
    28. S’exprimant sur ce point, une délégation suggère que la stratégie “rejet/attraction” proposée lors de la table ronde sur le Rwanda soit intégrée dans le plan d’action proposé. UN ٨٢- وتناول أحد الوفود الكلمة بشأن هذا البند فاقترح إدماج استراتيجية الضغط/الانسحاب المقترحة خلال اجتماع المائدة المستديرة بشأن رواندا في خطة العمل المقترحة.
    58. L'intervenant principal pour la table ronde sur l'analyse économique était M. Simon Bishop, RBB Economics, Royaume-Uni. UN 58- كان المتحدث الرئيسي في اجتماع المائدة المستديرة بشأن التحليل الاقتصادي هو السيد سايمُن بِشُب من RBB Economics بالمملكة المتحدة.
    À la 12e séance, le 27 mai, le Forum était saisi d'un résumé de la table ronde sur la reconstruction des forêts dans le monde, soumis par le Président. UN 31 - في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 27 أيار/مايو، كان معروضا على المنتدى موجز اجتماع المائدة المستديرة بشأن إصلاح الغابات في العالم الذي قدمه الرئيس.
    Résumé des discussions de la table ronde sur la prévention UN موجز مناقشات اجتماع المائدة المستديرة بشأن الوقاية()
    4. Prend note avec satisfaction du résultat de la table ronde intitulée < < La criminalité et les drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique > > , tenue à Abuja les 5 et 6 septembre 2005, qui a pris la forme d'un programme d'action très complet pour 2006-2010; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بنتائج اجتماع المائدة المستديرة بشأن " الجريمة والمخدرات باعتبارها عقبات أمام الأمن والتنمية في أفريقيا " ، الذي عـُـقـد في أبوجا، يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2005، في شكل برنامج عمل شامل للفترة 2006-2010؛
    table ronde sur le relèvement et la reconstruction de l'industrie en sortie de crise organisée à la dixième session de la Conférence générale UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن استصلاح الصناعة وإعادة بنائها بعد الأزمات، الذي نُظّم أثناء دورة المؤتمر العام العاشرة
    table ronde sur les fondements de l'efficacité des organismes UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن دعائم فعالية الوكالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more