"اجتماع المائدة المستديرة للخبراء" - Translation from Arabic to French

    • la table ronde d'experts
        
    • experts ayant participé à la table ronde
        
    Elle a rappelé les travaux menés par la table ronde d'experts que le Gouvernement thaïlandais avait accueillie à Bangkok en février 2009 et dont les conclusions serviraient de point de départ aux débats de la présente réunion. UN واستذكرت عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء الذي استضافته حكومة تايلند في بانكوك في شباط/فبراير 2009، والذي ستمثّل نتائجه أساس مناقشات هذا الاجتماع.
    Leurs conclusions et l'ébauche d'un plan régional de coopération et d'action ont été présentées à la table ronde d'experts du Pacte de Paris sur la région de la mer Noire qui s'est tenue à Bucarest du 9 au 11 juillet 2008. UN وقد عُرضت نتائج الزيارتين والخطوط العامة لخطة إقليمية للتعاون والعمل في اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن منطقة البحر الأسود في إطار ميثاق باريس، الذي عُقد في بوخارست من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2008.
    12. À la table ronde d'experts sur l'Afrique de l'Est, deux groupes de travail se sont réunis pour débattre de la lutte contre les stupéfiants et de la réduction de la demande de drogues dans la sous-région. UN 12- وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن شرق أفريقيا، عقد فريقان عاملان جلسات لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في تلك المنطقة.
    À la table ronde d'experts tenue à Turkmenbachi (Turkménistan) en septembre 2007, le gouvernement de ce pays a consenti à jouer un rôle majeur dans l'initiative de la mer Caspienne. UN وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء في إطار ميثاق باريس الذي عُقد في تركمنباشي، تركمانستان، في أيلول/سبتمبر 2007، وافقت حكومة ذلك البلد على القيام بدور رئيسي في مبادرة بحر قزوين.
    4. Le groupe d'experts a examiné le projet de règles élaboré par les experts ayant participé à la table ronde. UN 4- استعرض فريق الخبراء مشروع القواعد الذي وضعه اجتماع المائدة المستديرة للخبراء.
    17. À la table ronde d'experts pour la zone de la mer Caspienne et du Caucase, deux groupes de travail se sont réunis simultanément pour aborder la question de la lutte contre les stupéfiants et de la réduction de la demande de drogues dans la région. UN 17- وفي اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن منطقتي بحر قزوين والقوقاز، اجتمع فريقان عاملان في آن واحد لمناقشة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات وخفض الطلب على المخدرات في المنطقة.
    Rappelant également le Plan d'action approuvé par la table ronde d'experts consacrée au contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication d'héroïne, qui s'est tenue à Vienne les 29 et 30 mai 2007 dans le cadre de l'Initiative Communication, compétence et formation régionales en matière de lutte contre le trafic, UN وإذ تستذكر أيضا خطة العمل التي أُقِرت في اجتماع المائدة المستديرة للخبراء بشأن السلائف المستخدمة في صنع الهيروين، الذي عقد في فيينا يومي 29 و30 أيار/مايو 2007، في إطار المبادرة الإقليمية الهادفة لمكافحة الاتجار بتوفير وسائل الاتصال والخبرة الفنية والتدريب،
    En outre, comme suite à la table ronde d'experts tenue à Turkmenbachi (Turkménistan) en septembre 2007, un nouvel analyste stratégique national sera recruté et affecté au Bureau de projet de l'ONUDC au Turkménistan en 2008, pour renforcer les capacités de collecte de données et d'analyse dans cette région. UN وعلاوة على ذلك، وبناء على اجتماع المائدة المستديرة للخبراء الذي عقد في تركمينباشي، تركمانستان، في أيلول/سبتمبر 2007، ستجري الاستعانة بمحلل استراتيجي وطني إضافي يلحق بالعمل في مقر المشروع التابع للمكتب في تركمانستان في عام 2008، مما سيدعم ويعزز القدرة على جمع البيانات وتحليلها في المنطقة.
    1. Prend note avec satisfaction des travaux de la table ronde d'experts sur l'élaboration de règles pour le traitement des femmes détenues et de mesures non privatives de liberté pour les délinquantes, organisée par le Gouvernement thaïlandais à Bangkok du 2 au 6 février 2009; UN 1- تلاحظ مع التقدير عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بصوغ قواعد لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات، الذي نظّمته حكومة تايلند وعقد في بانكوك في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009؛
    10. Prie le groupe d'experts de s'inspirer, lors de sa réunion, des résultats des travaux de la table ronde d'experts sur l'élaboration de règles pour le traitement des femmes détenues et de mesures non privatives de liberté pour les délinquantes tenue à Bangkok du 2 au 6 février 2009; UN 10- تطلب إلى اجتماع فريق الخبراء أن يستند إلى نتائج عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بصوغ قواعد لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات، الذي عقد في بانكوك، من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009؛
    La seconde partie énumère les recommandations formulées par la table ronde d'experts sur les flux financiers liés à la production et au trafic d'opiacés afghans qui s'est tenue à Vienne en novembre 2008. UN أما الجزء الثاني من " الورقة البرتقالية " فهو يسرد توصيات اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بالتدفقات المالية المرتبطة بإنتاج المواد الأفيونية الأفغانية والاتجار بها، الذي عُقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    19. Conformément à la résolution 18/1 de la Commission, le groupe d'experts a procédé à un examen approfondi des résultats des travaux de la table ronde d'experts sur l'élaboration de règles pour le traitement des femmes détenues et de mesures non privatives de liberté pour les délinquantes, qui s'était tenue à Bangkok en février 2009. UN 19- عملا بقرار اللجنة 18/1، أجرى فريق الخبراء استعراضا وافيا لنتائج عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بصوغ قواعد لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات، الذي عُقد في بانكوك في شباط/فبراير 2009.
    c) Prierait le groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée de s'inspirer, lors de sa réunion, des résultats des travaux de la table ronde d'experts sur l'élaboration de règles pour le traitement des femmes détenues et de mesures non privatives de liberté pour les délinquantes, tenue à Bangkok du 2 au 6 février 2009; UN (ج) تطلب إلى اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يستند إلى نتائج عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بصوغ قواعد لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات، الذي عقد في بانكوك، من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009؛
    20. Le groupe d'experts a examiné le projet de règles élaboré par les experts ayant participé à la table ronde. UN 20- واستعرض فريق الخبراء مشروع القواعد الذي وضعه اجتماع المائدة المستديرة للخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more