"اجتماع عمل مع" - Translation from Arabic to French

    • une réunion de travail avec
        
    Elle s'est ensuite rendue dans l'intérieur du pays pour une réunion de travail avec les autorités locales à Niefang, à laquelle ont participé le délégué du Gouvernement, le commandant des forces militaires de la région, le chef de la police et le juge de district. UN ومن ثم انتقلوا إلى الأجزاء الداخلية في المنطقة لعقد اجتماع عمل مع السلطات المحلية في نيفانك حضره نائب الحاكم، والقائد العسكري، ومفوض الشرطة وقاضي المنطقة.
    une réunion de travail avec le Centre international de l'UNICEF pour le développement de l'enfant a par ailleurs été organisée le 30 mai 1998. UN وتم أيضاً تنظيم اجتماع عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١.
    :: Organisation d'une réunion de travail avec l'Union du fleuve Mano sur la mise en œuvre du cadre conjoint de coopération en faveur de la paix et de la sécurité en Afrique de l'Ouest UN :: عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو لتنفيذ الإطار المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لغـرب أفريقيا واتحاد نهـر مانو المتعلق بالتعاون في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Le Commissaire a également tenu une réunion de travail avec les responsables du laboratoire de police scientifique des Forces de sécurité intérieure, afin de déterminer les besoins d'assistance, afin de le doter des capacités techniques nécessaires. UN وعقد رئيس اللجنة أيضا اجتماع عمل مع مديري مختبر الأدلة الجنائية في قوى الأمن الداخلي لمناقشة الحاجة إلى مزيد من الدعم بهدف بناء قدرات تقنية كافية.
    29. Au mois de mars 1993, le Conseiller régional de l'UNESCO pour l'Amérique latine a tenu une réunion de travail avec le SELA pour étudier la coopération entre les deux organismes durant l'année. UN ٢٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، شارك مستشار اليونسكو الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية في اجتماع عمل مع المنظومة الاقتصادية لتحليل التعاون بين المؤسستين في عام ١٩٩٣.
    281. Le Comité a également tenu une réunion de travail avec la représentante de Childwatch International, qui a parlé du projet relatif à l'élaboration d'indicateurs sur les droits de l'enfant mis au point par cette organisation. UN ١٨٢- كما عقدت اللجنة اجتماع عمل مع ممثلة لمنظمة الرصد الدولي للطفل تحدثت عن المشروع المتعلق بمؤشرات حقوق الطفل التي وضعتها المنظمة.
    :: Organisation d'une réunion de travail avec l'Union du fleuve Mano sur la mise en œuvre du cadre conjoint de coopération en faveur de la paix et de la sécurité en Afrique de l'Ouest UN * عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو لتنفيذ الإطار المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لغــرب أفريقيــا واتحــاد نهـــر مانـــو المتعلــق بالتعــاون فــي مجالــي السلام والأمن في غرب أفريقيا؛
    M. Tan Sri Dato'Harun Mahmud Hashim, VicePrésident de SUHAKAM, dans le cadre d'une réunion de travail avec des représentants de 21 ONG locales (30 septembre); UN السيد تان سري داتو هارون محمود هاشم، نائب رئيس، (سوهاكام) في اجتماع عمل مع ممثلي 21 منظمة غير حكومية محلية (30 أيلول/سبتمبر)؛
    Le 6 septembre 2010, le Bureau régional a tenu une réunion de travail avec les autorités de l'État et les ONG sur l'élaboration d'un plan national d'action pour la mise en œuvre des recommandations de l'Examen périodique universel liées au développement, à la sécurité, à l'état de droit et aux droits de l'homme. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المكتب الإقليمي اجتماع عمل مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بشأن إعداد خطة عمل وطنية بشأن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتصلة بالتنمية، والأمن، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان.
    479. Le Comité a tenu une réunion de travail avec le coordonnateur du Groupe des organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant afin de discuter du rôle important que les coalitions nationales pouvaient jouer à cet égard ainsi que d'autres questions d'intérêt commun relatives à la coopération internationale. UN ٤٧٩ - وعقدت اللجنة اجتماع عمل مع منسق مجموعة المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل من أجل مناقشة المساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها الائتلافات الوطنية في هذا الصدد، وبشأن القضايا اﻷخرى ذات اﻷهمية المشتركة في مجال التعاون الدولي.
    Il a participé à une réunion de travail avec le Bureau des affaires juridiques du Département d'état des États-Unis pour faire le point sur l'avancement sur le plan juridique des cas examinés par les commissions militaires à Guantanamo Bay, et sur les techniques d'interrogatoire des personnes soupçonnées d'actes terroristes dans le cadre du suivi de son rapport de mission. UN وشارك في اجتماع عمل مع مكتب الشؤون القانونية لوزارة خارجية الولايات المتحدة بهدف مناقشة التطورات القانونية المتعلقة بالقضايا المعروضة على اللجان العسكرية في خليج غوانتانامو وتقنيات استجواب المشتبه بأنهم إرهابيون في إطار متابعة تقرير بعثته().
    Le Conseil relève que le Secrétariat a organisé au début de juillet 2006 une réunion de travail avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales, consacrée à l'examen des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1631, et demande qu'une réunion semblable soit organisée en 2007. UN " ويلاحظ مجلس الأمن أن الأمانة العامة نظمت اجتماع عمل مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في أوائل تموز/يوليه 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1631 (2005)، ويدعو إلى مواصلة هذه الممارسة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more