"اجتماع فرقة العمل" - Translation from Arabic to French

    • la réunion de l'Équipe spéciale
        
    • réunion de l'équipe spéciale
        
    • réunion du Groupe spécial
        
    • la réunion du Groupe de travail
        
    • réunions annuelles de l'Équipe spéciale
        
    • réuni l'Équipe spéciale
        
    • une réunion de
        
    Il apparaissait que la réunion de l'Équipe spéciale visait essentiellement à présenter le mécanisme de l'intégration dans le cadre d'UNIFEM des activités de recherche et de formation. UN وقالت إنه كان يبدو أن الغرض الرئيسي من اجتماع فرقة العمل هو عرض آلية إدماج المعهد في الصندوق الانمائي للمرأة.
    Puisque la réunion de l'Équipe spéciale et la session du Groupe de travail durent 10 jours en tout, il n'est pas nécessaire d'ouvrir des crédits additionnels pour donner suite à la résolution. UN ونظرا لأن مجموع فترة اجتماع فرقة العمل والفريق العامل هي 10 أيام، لا تطلب اعتمادات إضافية استجابة للقرار.
    réunion de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement UN اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    réunion du Groupe spécial mondial des autorités locales et régionales dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 en vue de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) (organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Elle s'est étonnée de ce que le deuxième membre n'ait pas formulé ses objections lors de la réunion du Groupe de travail du jour précédent, à laquelle il était présent et lors de laquelle l'ensemble des participants avaient été invités à exprimer toute remarque qu'ils avaient à faire. UN وأعربت عن دهشتها لأن العضو الثاني لم يثر اعتراضاته أثناء اجتماع فرقة العمل في اليوم السابق، حيث كان موجوداً وحيث أتيحت الفرصة لجميع المشاركين للإعراب عن أي شواغل لديهم.
    iv) Tenue de deux réunions annuelles de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine chargée des questions de paix et de sécurité aux fins de l'examen des questions stratégiques d'intérêt commun UN ' 4` اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن مرتين في السنة لتناول المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    35. Dans le cadre du processus de mise en œuvre, le Bureau du Représentant spécial a réuni l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés afin de l'informer de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et de convenir des mesures nécessaires pour mettre en œuvre le mécanisme de surveillance et de communication de l'information. UN 35- وفي إطار عملية التنفيذ، دعا مكتب الممثل الخاص إلى اجتماع فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح لإحاطة المجموعة بخصوص قرار مجلس الأمن 1612(2005) والموافقة على الخطوات اللازمة لوضع آلية الرصد والإبلاغ موضع التنفيذ.
    68. Les deux personnes membres du Conseil qui représentaient l'Institut à l'Équipe spéciale ont informé le Conseil de l'attitude devant laquelle elles s'étaient trouvées lors de la réunion de l'Équipe spéciale. UN ٦٨ - وقامت عضوتا المجلس اللتان مثلتا المعهد في فرقة العمل بإطلاع المجلس على الموقف الذي واجهتاه في اجتماع فرقة العمل.
    8. L'évaluation présentée dans la présente section se fonde notamment sur les débats qui ont eu lieu lors de la réunion de l'Équipe spéciale interorganisations de haut niveau sur les forêts, tenue à Rome les 17 et 18 octobre 1996. UN ٨ - يستند التقييم الوارد في هذا الفرع إلى جملة أمور من بينها المناقشة التي جرت في اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات المعقود في روما في يومي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    Étant donné que la durée combinée de la réunion de l'Équipe spéciale et de la session du Groupe de travail est également de dix jours, les activités prévues n'entraîneront aucun besoin additionnel en ce qui concerne les services de conférence. UN ولما كان مجموع مدة اجتماع فرقة العمل ومدة دورة الفريق العامل يبلغ 10 أيام، فلن تترتب على الأنشطة المتوخاة أية احتياجات لخدمة المؤتمرات.
    Il aussi pris les arrangements nécessaires pour que le Président du Groupe de travail puisse s'adresser à la troisième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session et pour l'organisation de consultations informelles avec les États Membres à Genève concernant la réunion de l'Équipe spéciale. UN كما يسرت توجّه رئيس الفريق العامل بخطاب إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين ومشاوراته غير الرسمية مع الدول الأعضاء في جنيف بشأن اجتماع فرقة العمل.
    Elle a participé à la réunion de l'Équipe spéciale interorganisations sur la gestion du changement tenue à Rome en mai 2008 et contribué, entre autres, à la finalisation du projet de description d'emploi des Coordonnateurs. UN وشاركت المنظمة في اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإدارة التغيّر، الذي عُقد في روما في أيار/مايو 2008، وأسهمت، ضمن جملة أمور، في وضع المشروع النهائي لتوصيف مهام المنسّقين المقيمين.
    réunion du Groupe spécial mondial des autorités locales et régionales dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 en vue de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) (organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    réunion du Groupe spécial mondial des autorités locales et régionales dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 en vue de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) (organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    réunion du Groupe spécial mondial des autorités locales et régionales dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 en vue de la Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) (organisée par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    2012-2013 (objectif) : 7 représentants d'États membres participant à la réunion du Groupe de travail chargé des problèmes nouveaux et du développement UN العدد المستهدف للفترة 2012-2013: 7 ممثلين عن الدول الأعضاء التي تشارك في اجتماع فرقة العمل المعنية بمعالجة القضايا الناشئة والتنمية في ظروف الأزمات
    iv) Tenue de deux réunions annuelles de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité aux fins de l'examen des questions stratégiques d'intérêt commun UN ' 4` اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن مرتين في السنة لتناول المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    34. Dans le cadre du processus de mise en œuvre, le Bureau du Représentant spécial a réuni l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés afin de l'informer de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et de convenir des mesures nécessaires pour mettre en œuvre le mécanisme de surveillance et de communication de l'information. UN 34- وفي إطار عملية التنفيذ، دعا مكتب الممثل الخاص إلى اجتماع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح لإحاطة المجموعة بخصوص قرار مجلس الأمن 1612(2005) والموافقة على الخطوات اللازمة لوضع آلية الرصد والإبلاغ موضع التنفيذ.
    Les 15 et 16 mars, le Rapporteur spécial s'est rendu à Turin, en Italie, pour participer à une réunion de l'équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. UN 10 - وفي 15 و 16 آذار/مارس 2007، قام المقرر الخاص بزيارة مدينة تورينو بإيطاليا ليشارك في اجتماع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more