"اجتماع لفريق خبراء" - Translation from Arabic to French

    • une réunion d'experts
        
    • une réunion du groupe d'experts
        
    • une réunion de groupe d'experts
        
    • un groupe d'experts
        
    • une réunion de groupes d'experts
        
    Durant ce forum, une réunion d'experts et de professionnels a été consacrée à la prestation de services dans les situations de crise. UN وعقد أيضا اجتماع لفريق خبراء بشأن تقديم الخدمات في حالات الأزمات خلال انعقاد المنتدى، وضم خبراء وممارسين في المجال.
    L'ONUDC se concerte avec les gouvernements intéressés pour assurer le financement d'une réunion d'experts. UN ويتشاور المكتب مع الحكومات المهتمة لكفالة الأموال الضرورية لعقد اجتماع لفريق خبراء.
    Une réunion d’experts ad hoc étudiera les liens entre l’intégration au niveau de l’hémisphère et l’intégration de l’Amérique latine et des Caraïbes; UN اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    La CESAO a par ailleurs décidé, de concert avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le secrétariat des Conventions de Bâle, de convoquer une réunion du groupe d'experts intergouvernemental arabe chargé du transport international de déchets dangereux. UN كما نسقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة العامة لاتفاقيات بازل لعقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي عربي يعنى بانتقال النفايات الخطرة عبر الحدود.
    une réunion de groupe d'experts est prévue en 2009, au cours de laquelle les problèmes méthodologiques et les mécanismes financiers seront examinés plus avant. UN ومن المقرر أن يعقد في عام 2009 اجتماع لفريق خبراء سيجري فيه مزيد من البحث للتحديات المنهجية وترتيبات التمويل.
    un groupe d'experts doit également se réunir, début 1995, au niveau interrégional, en vue de concevoir des stratégies de suivi appropriées. UN ومن المعتزم أيضا أن يعقد في أوائل عام ١٩٩٥ اجتماع لفريق خبراء أقاليمي بغرض تحديد وإعداد استراتيجية ملائمة للمتابعة.
    Une réunion d’experts ad hoc étudiera les liens entre l’intégration au niveau de l’hémisphère et l’intégration de l’Amérique latine et des Caraïbes; UN اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Elle a également recommandé de convoquer une réunion d'experts chargée d'arrêter le projet de programme d'action devant être soumis à la Commission à sa sixième session. UN وأوصى أيضا بعقد اجتماع لفريق خبراء لوضع مشروع برنامج العمل في صيغته النهائية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة.
    Incidences : Retard dans l'établissement d'une publication et report d'une réunion d'experts. UN اﻷثر : تأخير إعداد منشور وإرجاء عقد اجتماع لفريق خبراء.
    Ces mesures et instruments feront l'objet d'un débat et d'une analyse dans le cadre d'une réunion d'experts. UN وسوف تناقش هذه التدابير ومجموعة الأدوات وتُحلل في اجتماع لفريق خبراء.
    La Commission souhaitera peut-être aussi adopter la proposition d'organiser une réunion d'experts auxquels elle demandera d'évaluer le Cadre. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في الموافقة على اقتراح عقد اجتماع لفريق خبراء يجري فيه عرض الإطار وتقييمه.
    Une réunion d’experts sur les incidences des conférences des Nations Unies pour les statistiques sociales a été organisée à Beyrouth, en décembre 1998. UN وعُقد في بيروت في كانون الأول/ديسمبر 1998 اجتماع لفريق خبراء لدراسة تأثيرات مؤتمرات الأمم المتحدة على الإحصاءات الاجتماعية.
    Soucieux de se pencher sur les préparatifs de ce plan d’action, le Conseil a prié le Secrétaire général d’examiner la possibilité de convoquer une réunion d’experts. UN وبغية النظر في مسألة اعداد خطة عمل كهذه ، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يبحث امكانية عقد اجتماع لفريق خبراء .
    Il l'a prié en outre d'organiser, en coopération avec le Gouvernement autrichien et au moyen de ressources extra-budgétaires, une réunion d'experts chargée d'élaborer un programme d'action sur la justice pour mineurs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب إليه أن يقوم، بالتعاون مع حكومة النمسا ومستخدما موارد من خارج الميزانية، بتنظيم اجتماع لفريق خبراء لوضع برنامج عمل بشأن قضاء اﻷحداث.
    La Division de la promotion de la femme a organisé avec le BIT une réunion du Groupe d’experts sur la formation professionnelle et l’apprentissage permanent des femmes, dont les résultats ont été communiqués à la Commission de la condition de la femme en 1997. UN وقامت شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، بعقد اجتماع لفريق خبراء معني بالتدريب المهني للمرأة وتعلمها المتواصل على مدى العمر، وأتيحت النتائج للجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧.
    Amélioration de la cohérence et de l'intégration de l'urbanisation durable dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et dans les stratégies et plans nationaux de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, lorsqu'il en existe [3] 1. une réunion du groupe d'experts UN 1 - يستعرض اجتماع لفريق خبراء تابع لموئل الأمم المتحدة مسودة التقرير تحسين اتساق وإدماج التحضر المستدام في أطر الأمم
    Elle examinera et adaptera le système de métadonnées de l'Annuaire démographique, et procédera pour ce faire à des examens périodiques qui seront conduits pour partie dans le cadre d'une réunion du groupe d'experts et d'ateliers régionaux. UN وستقوم الشعبة باستعراض وتنقيح نظام البيانات الوصفية للحولية الديمغرافية، حسب الاقتضاء، من خلال عملية استعراض منتظمة، تشمل عقد اجتماع لفريق خبراء وحلقات عمل دولية.
    À sa septième session, l'Instance permanente a recommandé au Conseil d'autoriser la tenue d'une réunion de groupe d'experts internationaux chargée d'examiner plus en détail comment l'Instance permanente devrait s'efforcer de s'acquitter de son nouveau mandat prévu à l'article 42 de la Déclaration. UN وقد أوصى المنتدى الدائم في دورته السابعة بأن يأذن المجلس بعقد اجتماع لفريق خبراء دولي يناقش بمزيد من التفصيل الكيفية التي ينبغي للمنتدى الدائم أن يعالج بها ولايته الجديدة بموجب المادة 42 من الإعلان.
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général, où est proposée une réunion de groupe d'experts qui lancerait le travail sur le développement systématique des statistiques sociales. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام، الذي يقترح عقد اجتماع لفريق خبراء للشروع في التطوير المنتظم للإحصاءات الاجتماعية.
    C. Organisation d'une réunion de groupe d'experts intergouvernemental UN تنظيم اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي
    Une autre représentante a suggéré de convoquer un groupe d'experts chargé d'étudier les dispositions institutionnelles. UN واقترح ممثل آخر عقد اجتماع لفريق خبراء يخصص للترتيبات المؤسسية.
    Un autre représentant a souscrit à cette opinion et proposé la convocation d'un groupe d'experts qui serait chargé d'examiner la question plus avant. UN وأيد ممثل آخر هذا الرأي واقترح عقد اجتماع لفريق خبراء لمواصلة النظر في المسألة.
    Le Fonds a par exemple participé à diverses réunions de groupes d'experts et a notamment fourni des fonds à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) pour organiser une réunion de groupes d'experts sur la place des femmes dans le développement dans les pays les moins avancés. UN فهو قد اشترك في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وقدم على وجه الخصوص، إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، التمويل اللازمة لتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more