"اجتماع للفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • une réunion du Groupe de travail
        
    • séance du Groupe de travail
        
    • la réunion du Groupe de travail
        
    • un groupe de travail
        
    • réunions du groupe de travail
        
    Le Conseil conjoint a pris note des activités mentionnées et a approuvé la décision d'organiser une réunion du Groupe de travail < < Environnement > > avant la fin de l'année. UN أحاط المجلس المشترك علما بالأنشطة المفاد عنها، وأيد قرار تنظيم اجتماع للفريق العامل المعني بالبيئة قبل نهاية العام.
    Par l'intermédiaire de leurs groupes régionaux, les membres du Conseil devaient examiner la question et une réunion du Groupe de travail avec le nouveau bureau serait organisée prochainement. UN وأضافت أنه تقرر أن يقوم أعضاء المجلس، من خلال مجموعاتهم اﻹقليمية، بمناقشة هذه المسألة وأنه سيرتب قريبا عقد اجتماع للفريق العامل مع المكتب الجديد.
    une réunion du Groupe de travail sur le désarmement du Mou-vement des pays non alignés aura lieu le mercredi 20 octobre 1999 de 15 heures à 17 heures dans la salle de conférence C. UN يعقد اجتماع للفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز يوم اﻷربعاء، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماعات C.
    La première séance du Groupe de travail aura lieu immédiatement après ladite séance plénière. UN وبعد ذلك، ستصبح الجلسة العامة على الفور أول اجتماع للفريق العامل.
    En outre, le Secrétariat collabore étroitement avec le Secrétariat de l'Approche stratégique à l'organisation de la réunion du Groupe de travail juridique et technique à composition non limitée de l'Approche stratégique au siège de la FAO, qui se tiendra immédiatement avant la tenue de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. UN وتعمل الأمانة أيضاً في تعاون وثيق مع أمانة النهج الاستراتيجي في تنظيم اجتماع للفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية، المعقود في مقر منظمة الأغذية والزراعة، بل الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام.
    À cet égard, nous appuyons l’initiative prise de convoquer une réunion du Groupe de travail spécial du Groupe de Rio sur la limitation des armes classiques afin qu’il formule une recommandation sur la question qui serait examinée à notre treizième Sommet. UN وبهذا الدافع، نساند مبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المخصص التابع لمجموعة ريو المعني بتحديد اﻷسلحة التقليدية لكي يقدم توصية بهذا الشأن للنظر فيها في مؤتمر قمتنا الثالث عشر.
    Le projet de texte a été examiné et révisé à une réunion du Groupe de travail tenue en janvier 1997. UN وجرى استعراض مشروع النص وتنقيحه في اجتماع للفريق العامل عُقد في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Ils ont salué la décision de consacrer une réunion du Groupe de travail à l'AMISOM, estimant que cela allait dans le sens de la coopération tripartite entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN وأعربوا عن تقديرهم لمبادرة عقد اجتماع للفريق العامل بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لإسهام ذلك في تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Ils ont salué la décision de consacrer une réunion du Groupe de travail aux travaux de l'AMISOM, estimant que cela allait dans le sens de la coopération triangulaire entre le Conseil de sécurité, les pays fournissant des contingents et le Secrétariat. UN وأعربوا عن تقديرهم لمبادرة عقد اجتماع للفريق العامل المعني ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، لدورها في تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    L'exposé a été présenté lors d'une réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le 4 octobre 2013. UN وقد قُدم هذا العرض في اجتماع للفريق العامل عُقد في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    L'Assemblée générale devrait décider de convoquer une réunion du Groupe de travail spécial informel à composition non limitée en 2011, afin qu'il formule des recommandations à son intention. UN 20 - ينبغي للجمعية العامة أن تقرر الدعوة لعقد اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص في عام 2011 لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة.
    Il a également été noté que les États-Unis avaient fait une présentation sur ce glossaire lors d'une réunion du Groupe de travail C en 2008. UN ولوحظ أنَّ الولايات المتحدة قدّمت عرضاً إيضاحياً بشأن مسرد اللجنة الدولية لمصطلحات النظم العالمية لسواتل الملاحة في اجتماع للفريق العامل جيم، في عام 2008.
    :: une réunion du Groupe de travail du Bureau et de la CEDEAO pour l'examen des activités en cours et la mise au point concertée de nouvelles initiatives UN :: عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب لاستعراض الأنشطة الجارية والاتفاق على المبادرات الجديدة
    Le même intervenant a suggéré la tenue d'une réunion du Groupe de travail informel au niveau des ambassadeurs afin de traiter de questions qui ne pouvaient pas être abordées comme il convenait au niveau des experts. UN واقترح المتكلم نفسه أيضا عقد اجتماع للفريق العامل غير الرسمي على مستوى السفراء من أجل تناول المسائل التي لا يمكن بحثها بالقدر الملائم على مستوى الخبراء.
    une réunion du Groupe de travail est en principe prévue pour le début de 2009, afin de mettre au point un projet de document de travail et de résolution à soumettre à la cinquante-huitième réunion du Comité permanent, pour examen. UN ومن المزمع مبدئيا عقد اجتماع للفريق العامل في مستهل عام 2009 للعمل على وضع مشروع وثيقة مناقشة ومشروع قرار لكي ينظر فيهما الاجتماع الثامن والخمسون للجنة الدائمة.
    Quelques délégations ont soulevé la question des incidences budgétaires éventuelles de la tenue d'une réunion du Groupe de travail en 2009. UN 52 - وأثار بعض الوفود مسألة الآثار التي يمكن أن تترتب في الميزانية على عقد اجتماع للفريق العامل في عام 2009.
    Un représentant a proposé, comme solution de compromis, la tenue d'une réunion du Groupe de travail immédiatement avant la troisième réunion de la Conférence des Parties et il a suggéré qu'une réunion supplémentaire ait lieu entre les deuxième et troisième réunions de la Conférence des Parties. UN وقد اقترح أحد الممثلين كحل وسط أن يعقد اجتماع للفريق العامل قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف مباشرة على أن يعقد اجتماع آخر في وقت ما بين الاجتماعين الثاني والثالث لمؤتمر الأطراف.
    Compte tenu de ce qui précède, le Groupe des États d'Afrique exprime sa volonté constante de travailler et de collaborer avec vous et vous encourage à convoquer une réunion du Groupe de travail à composition non limitée, comme indiqué dans votre dernière communication. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، تعرب المجموعة الأفريقية عن استعدادها لمواصلة العمل والتعاون معكم وتشجيعكم على عقد اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية، كما ورد في رسالتكم السابقة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de séance du Groupe de travail à composition non limitée. UN وختاما، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة غرفة اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Le Centre a également participé à la réunion du Groupe de travail Lyon/Rome du G8 sur le maintien de l'ordre, qui s'est tenue à Vancouver (Canada) du 21 au 25 avril 2002, à laquelle assistaient, outre des représentants des États membres du G8, la CICAD et d'autres représentants du secteur des armes à feu. UN 12 - وشارك المركز أيضا في اجتماع للفريق العامل ليونز/ روما لإنفاذ القوانين التابع لمجموعة الـ 8، عُقد في فانكوفر، كندا من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2002 وحضره ممثلو الدول الأعضاء في مجموعة الـ 8، وممثلو لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات وممثلون آخرون عن صناعة الأسلحة النارية.
    Au cours de ces deux sessions, qui ont été précédées par la réunion d'un groupe de travail présession qui a procédé à l'examen préliminaire des rapports des Etats parties, le Comité a examiné les rapports de 11 Etats parties. UN وفي أثناء هاتين الدورتين اللتين سبقهما اجتماع للفريق العامل اضطلع فيه بنظر أولي في تقارير الدول اﻷطراف، نظرت اللجنة في تقارير ١١ دولة طرفا.
    En juin, le Président, le Procureur et le Greffier ont également participé à l'une des réunions du groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les tribunaux pénaux internationaux. UN 18 - وفي حزيران/يونيه عام 2010 شارك الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة أيضا في اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية التابع لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more