"اجتماع مراكز" - Translation from Arabic to French

    • la réunion des centres
        
    • la réunion des agents
        
    Immédiatement après la réunion des centres de liaison, le Mécanisme mondial organisera un atelier sur la mobilisation des ressources pour la sous-région de l'Afrique septentrionale. UN وعقب اجتماع مراكز الاتصال مباشرة، ستنظم الآلية العالمية حلقة عمل عن تعبئة الموارد لمنطقة شمال أفريقيا الفرعية.
    On a noté que la question serait examinée lors de la réunion des centres de liaison des organisations qui se tiendrait la semaine suivante. UN ولوحظ أن هذا الموضوع سيستعرض في اجتماع مراكز التنسيق التابعة للوكالات الذي سيعقد في الاسبوع التالي.
    On a noté que la question serait examinée lors de la réunion des centres de liaison des organisations qui se tiendrait la semaine suivante. UN ولوحظ أن هذا الموضوع سيستعرض في اجتماع مراكز التنسيق التابعة للوكالات الذي سيعقد في الاسبوع التالي.
    En 2013, le Forum annuel des réseaux locaux s'est tenu en marge de la réunion des agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé, ce qui témoigne de l'importance croissante des réseaux locaux dans la collaboration entre l'ONU et le secteur privé. UN وفي عام 2013، تزامن انعقاد المنتدى مع اجتماع مراكز التنسيق بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، مما يجسد الأهمية المتزايدة التي باتت تكتسيها الشبكات المحلية في مجال التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال.
    b. Séminaire d'une journée à l'occasion de l'une des sessions de la réunion des agents de coordination du CAC en vue d'arrêter les conclusions du Comité (deux session par an, deux réunions par session); UN ب - اجتماع مراكز التنسيق التابعة للجنة التنسيق الإدارية لوضع موجز استنتاجات اللجنة في صيغته النهائية (دورتان في السنة، جلستان في كل دورة)؛
    Afin de contribuer aux préparations de la seconde Conférence de suivi, la Mongolie a fait connaître qu'elle était prête à accueillir la réunion des centres au printemps 2009. UN ورغبة من منغوليا في الإسهام في التحضيرات لمؤتمر المتابعة الثاني، فإنها أعربت عن استعدادها لاستضافة اجتماع مراكز الاتصال في ربيع عام 2009.
    30. La FAO a présenté un document de base intitulé " Coopération technique entre pays islamiques " à la réunion des centres de liaison des chefs d'institutions spécialisées, qui s'est tenue à Genève du 27 au 29 octobre 1992. UN ٣٠ - قدمت منظمة اﻷغذية والزراعة ورقة معلومات أساسية معنونة " التعاون التقني بين البلدان الاسلامية في اجتماع مراكز التنسيق لرؤساء الوكالات المتخصصة، الذي عقد في جنيف من ٢٧ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٢.
    La FAO a été représentée à la réunion des centres nationaux de coordination de la coopération technique entre pays islamiques, qui s'est tenue en Turquie du 8 au 11 mai 1994. UN وشارك ممثل لمنظمة اﻷغذية والزراعة في اجتماع مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية الذي انعقد في تركيا في الفترة من ٨ إلى ١١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Dans sa décision 9/2, le Comité de haut niveau a demandé à la réunion des centres de liaison d'examiner l'état d'application des directives, de les affiner et de les améliorer, et d'établir un rapport qui serait soumis à l'examen du Comité administratif de coordination. UN ودعت اللجنة الرفيعة المستوى في مقررها ٩/٣ اجتماع مراكز التنسيق بين الوكالات إلى استعراض حالة تطبيق المبادئ التوجيهية وإلى صقلها وتحسينها وإعداد تقرير لتنظر فيه لجنة التنسيق اﻹدارية.
    :: L'IPPF EN a été invité à participer à la réunion des centres de coordination pour la santé familiale et communautaire organisée à Malaga (Espagne) du 25 au 28 septembre 2006 (Bureau régional de l'Organisation mondiale de la santé pour l'Europe). UN :: وجهت منظمة الصحة العالمية الدعوة إلى الشبكة الأوروبية لحضور اجتماع مراكز التنسيق المعنية بالأسرة وصحة المجتمع في أوروبا، المعقود في مَلَقة، خلال الفترة من 25 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    Dans le prolongement de la réunion des centres de liaison, une session au cours de laquelle la Commission européenne a présenté les principaux projets en rapport avec la lutte contre la désertification dans le bassin de la Méditerranée a été organisée en novembre 2000. UN وتم بعد المناقشات الدائرة في اجتماع مراكز الاتصال، تنظيم عرض من جانب اللجنة الأوروبية للمشاريع الرئيسية المتصلة بالتصحر في منطقة البحر المتوسط في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    165. Une consultation régionale d'ONG africaines aura lieu à Maputo (Mozambique) en août 2001 dans le cadre de la réunion des centres de liaison nationaux. UN 165- وستُعقد مشاورات إقليمية للمنظمات غير الحكومية الأفريقية في مابوتو، موزامبيق، في آب/أغسطس 2001 في إطار اجتماع مراكز الاتصال الوطنية.
    b) la réunion des centres nationaux de coordination de la CTPD, tenue en 1992, à laquelle ont participé 40 représentants des pays membres du SELA. UN )ب( اجتماع مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في عام ١٩٩٢ وحضره ٤٠ ممثلا من البلدان اﻷعضاء في المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    7 Rapport de la réunion des centres de liaison pour la CTPD des organisations du système des Nations Unies pour le développement (TCDC/7/6), 1991. UN )٧( تقرير اجتماع مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي (TCDC/7/6)، ١٩٩١.
    Lors de la réunion des centres de liaison des institutions, il a été recommandé de renforcer leur rôle en affectant plus de ressources à leur travail de promotion et en invitant les chefs de secrétariat à s'engager davantage en faveur de la CTPD et à apporter davantage leur soutien aux centres de liaison qui devraient avoir facilement accès à la haute direction10. UN وقد أوصي في اجتماع مراكز التنسيق التابعة للوكالات بأن يتم تعزيز دورها عن طريق تخصيص موارد أكبر لدورها التشجيعي، وبالالتزام اﻷكبر لﻹدارة العليا بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي ينبغي أن تكون لمراكز التنسيق التابعة للوكالات إمكانية الوصول الميسر إليها ودعمها)١٠(.
    11. Compte tenu des vues exprimées à la réunion des centres de liaison, le Groupe spécial de la coopération entre pays en développement a établi un document intitulé " Major decisions on TCDC " , qui a été largement diffusé auprès de tous les États Membres et des organismes du système des Nations Unies pour le développement. UN ١١ - وبناء على اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في اجتماع مراكز التنسيق التابعة للوكالات، قامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بإعداد وثيقة بعنوان " القرارات الرئيسية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية " ، عممت على نطاق واسع على جميع الدول اﻷعضاء ومؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    45. En tant qu'institution chef de file du système des Nations Unies dans les domaines de l'éducation et de l'éradication de l'analphabétisme, de la mise en valeur des ressources humaines, de l'éducation de base et de la formation, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a participé à la réunion des centres de liaison de l'ONU et de l'OCI, organisée à Genève du 27 au 29 octobre 1992. UN ٤٥ - قامت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، بوصفها وكالة رائدة في منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعليم ومحو اﻷمية وكذلك في مجال تنمية الموارد البشرية والتعليم اﻷساسي والتدريب، بالمشاركة في اجتماع مراكز التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي، الذي عقد بجنيف في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    32. La FAO a également été représentée à d'autres réunions de l'OCI qui se sont tenues en Turquie, notamment la réunion des centres nationaux de coordination de la coopération technique entre pays islamiques (13 au 16 mai 1994) et la réunion du Comité permanent sur la coopération économique et commerciale (22 au 24 octobre 1994), auxquelles ont également participé les ministres de l'économie de l'OCI. UN ٣٢ - ومثلت أيضا الفاو في اجتماعين آخرين عقدتهما منظمة المؤتمر اﻹسلامي في تركيا وهما: اجتماع مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان اﻹسلامية )١٣ - ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤(؛ واجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل الاقتصادية والتجارية الذي حضره وزراء الشؤون الاقتصادية في منظمة المؤتمر اﻹسلامي )٢٢ - ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(.
    Les représentants de l'organisation ont également assisté à la réunion des agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé, à Paris (12-13 avril), durant laquelle ils ont contribué à définir le programme de la session plénière intitulée < < Enhancing the United Nations/business partnership gateway, (www.business.un.org) > > . UN وحضر ممثلو المنظمة أيضا اجتماع مراكز تنسيق القطاع الخاص لمنظومة الأمم المتحدة المعقود في باريس (12-13 نيسان/أبريل)، حيث ساعدوا في صياغة محتوى الدورة العامة المعنونة " تعزيز بوابة الشراكة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية، www.business.un.org " .
    En 2008, elle a envoyé des représentants à la réunion des agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé, tenue à Genève (2-3 octobre); son Président international s'est exprimé au sein du groupe de travail sur le renforcement des plates-formes de communication des Nations Unies et a présenté une partie du programme sur le thème du nouveau site Web pour les partenariats entre les Nations Unies et les entreprises. UN ففي عام 2008، حضر ممثلو المنظمة اجتماع مراكز تنسيق القطاع الخاص لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف (2-3 تشرين الأول/أكتوبر)، وكان الرئيس الدولي للمنظمة ممن تكلموا في الفريق العامل المعني بتعزيز محافل الاتصال بالأمم المتحدة وعرض جزءا من البرنامج المتعلق بموضوع " محفل الموقع الشبكي الجديد المشترك بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال التجارية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more