"اجتمع أعضاء المجلس" - Translation from Arabic to French

    • les membres du Conseil se sont réunis
        
    • les membres du Conseil ont tenu
        
    • les membres du Conseil ont rencontré
        
    Le 28 janvier, les membres du Conseil se sont réunis pour débattre de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، اجتمع أعضاء المجلس لمناقشة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    En juin 2011, les membres du Conseil se sont réunis à Genève afin d'élaborer le présent rapport. UN وفي حزيران/يونيه 2011، اجتمع أعضاء المجلس في جنيف لإعداد هذا التقرير.
    Suite à l'acceptation publique d'une telle force par le Président de l'Indonésie, le 12 septembre, les membres du Conseil se sont réunis en séance le 13 septembre pour y entendre le Secrétaire général faire un exposé et le Représentant permanent de la Namibie présenter le rapport de la mission du Conseil. UN وفي أعقاب قبول الرئيس الإندونيسي العلني يوم 12 أيلول/سبتمبر لهذه القوة، اجتمع أعضاء المجلس في 13 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى إحاطة من الأمين العام وعرض لتقرير بعثة مجلس الأمن من الممثل الدائم لناميبيا.
    Le 14 janvier, les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses sur le Timor Oriental. UN في 14 كانون الثاني/يناير، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية بشأن تيمور الشرقية.
    Le 4 septembre, les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses au sujet de l’exécution du Programme Iraq (pétrole en échange de vivres). UN وفي ٤ أيلول/سبتمبر، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية تتعلق بتنفيذ برنامج العراق، النفط مقابل الغذاء.
    les membres du Conseil ont tenu des consultations le 11 août pour discuter, au titre des questions diverses, du cas de l'avion militaire pakistanais abattu par l'Inde. UN اجتمع أعضاء المجلس في 11 آب/أغسطس وناقشوا في مشاورات غير رسمية إطلاق الهند النار على طائرة تابعة للقوات البحرية الباكستانية، وإسقاطها، ضمن أمور أخرى.
    Dans cette dernière ville, les membres du Conseil ont rencontré le Gouverneur du Nord-Kivu, Julien Paluku, ainsi que de hauts responsables des FARDC et de la Police nationale congolaise, dont plusieurs auditeurs militaires. UN وفي غوما، اجتمع أعضاء المجلس بحاكم كيفو الشمالية، جوليان بالوكو، وكبار المسؤولين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية، بمن فيهم عدة محققين عسكريين.
    Le 14 février, les membres du Conseil se sont réunis en consultations plénières pour définir les modalités d'une séance sur le Kosovo qui avait été demandée d'urgence et devrait avoir lieu l'après-midi. UN في 14 شباط/فبراير، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات للمجلس بكامل هيئته لتحديد شكل اجتماع بشأن كوسوفو طُلب أن يُعقد بصفة طارئة في وقت لاحق بعد ظهر ذلك اليوم.
    Le 15 mars, les membres du Conseil se sont réunis en consultations plénières pour échanger des vues et des observations sur la mission du Conseil en Haïti qui avait eu lieu du 13 au 16 février. UN وفي 15 آذار/مارس، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، لتبادل الآراء والملاحظات بشأن الزيارة التي قام بها مجلس الأمن إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير.
    les membres du Conseil se sont réunis de façon officieuse le 26 novembre afin de s'entendre sur le texte, encore à l'état de projet, de la résolution visant à proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر للاتفاق على مشروع نص القرار الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    19. les membres du Conseil se sont réunis à nouveau le 9 mai pour entendre un exposé du Département des opérations de maintien de la paix sur l'évolution de la situation en Érythrée et en Éthiopie. UN 19 - اجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في 9 أيار/مايو من أجل الحصول على معلومات مستكملة من إدارة عمليات حفظ السلام عن الحالة في إريتريا وإثيوبيا.
    Le dimanche 17 février, les membres du Conseil se sont réunis en consultations plénières d'urgence pour examiner la déclaration unilatérale d'indépendance adoptée plus tôt dans la journée par l'Assemblée du Kosovo et décider des modalités d'une séance du Conseil devant se tenir le 18 février, à la demande des délégations de la Serbie et de la Fédération de Russie. UN وفي يوم الأحد، 17 شباط/فبراير، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات طارئة للمجلس بكامل هيئته للنظر في إعلان الاستقلال من طرف واحد الذي اعتمدته في وقت سابق من ذلك اليوم جمعية كوسوفو، ولاتخاذ قرار بشأن شكل جلسة للمجلس تُعقد في 18 شباط/فبراير بناء على طلب من وفدي صربيا والاتحاد الروسي.
    Le 31 août, les membres du Conseil se sont réunis pour examiner le rapport du Secrétaire général sur Haïti et ont été notamment informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix que les élections législatives et locales se tiendraient à la fin de 1999, afin qu'un nouveau corps législatif soit en fonctions le 10 janvier 2000. UN في 31 آب/أغسطس، اجتمع أعضاء المجلس وناقشوا تقرير الأمين العام عن هايتي وأبلغهم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام بجملة أمور منها أن الانتخابات التشريعية والمحلية ستُعقد في نهاية عام 1999 لتكون هناك هيئة تشريعية جديدة بحلول 10 كانون الثاني/يناير 2000.
    les membres du Conseil se sont réunis de façon informelle le 4 mai afin d'examiner les mesures prises par le Gouvernement du Libéria pour se conformer aux demandes formulées par le Conseil dans la résolution 1343 (2001), 60 jours après l'adoption de celle-ci. UN اجتمع أعضاء المجلس بصفة غير رسمية في 4 أيار/ مايو لاستعراض ما اتخذته حكومة ليبريا على امتداد 60 يوما من تدابير امتثالا لمطالب المجلس الواردة في القرار 1343 (2001).
    Le 12 janvier, les membres du Conseil ont tenu des consultations officieuses concernant le rapport du Secrétaire général en date du 17 décembre sur la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية تناولت مناقشة تقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر عن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Le 21 juillet, les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières au cours desquelles le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1261 (1999) relative aux enfants et aux conflits armés (S/2000/712) a été présenté. UN اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 21 تموز/يوليه فيما عُرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712).
    Le 21 juillet, les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières au cours desquelles le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1261 (1999) relative aux enfants et aux conflits armés (S/2000/712) a été présenté. UN اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 21 تموز/يوليه عُرض فيها تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712).
    les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières le 5 juillet afin d'examiner un projet de résolution relatif à l'imposition d'un régime de sanctions visant à empêcher le Revolutionary United Front (RUF) de se livrer au commerce illicite de diamants en provenance de la Sierra Leone et de consacrer les fonds ainsi obtenus à l'achat d'armements. UN اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 5 تموز/يوليه للنظر في مشروع قرار يفرض نظام جزاءات على الماس في سيراليون ويهدف إلى منع تجارة الماس غير المشروعة في سيراليون من قبل الجبهة المتحدة الثورية، واستخدام تلك الأموال في شراء الأسلحة.
    les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières le 18 juillet afin d'examiner le rapport du Secrétaire général (S/2000/683) consacré à la situation au Sahara occidental. UN اجتمع أعضاء المجلس في 18 تموز/يوليه لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/683) عن الحالة في الصحراء الغربية.
    En outre, les membres du Conseil ont rencontré des représentants de la communauté humanitaire, y compris d'ONG locales. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع أعضاء المجلس بهيئات المساعدة الإنسانية، بما فيها المنظمات غير الحكومية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more