À ce propos, mon Représentant spécial a rencontré les chefs de chacune des factions et a exigé qu'ils restituent tous les véhicules et tous les biens volés en leur possession. | UN | وفي هذا الصدد، اجتمع ممثلي الخاص مع كل من قادة الفصائل وطالب بإعادة جميع المركبات والممتلكات المسلوبة التي في حوزتهم. |
Le 29 janvier, mon Représentant spécial a rencontré à Mossoul les responsables locaux et les manifestants. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص في الموصل مع السلطات المحلية والمتظاهرين. |
17. mon Représentant spécial a rencontré le Président F. W. De Klerk au Cap et le Ministre des affaires étrangères, R. F. Botha, à Johannesburg, respectivement les 17 et 23 décembre 1993. | UN | ١٧ - اجتمع ممثلي الخاص الى الرئيس ف. و. دي كليرك في كيب تاون في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والى وزير الخارجية السيد ر. و. |
mon Représentant spécial s'est entretenu à ce sujet avec le Vice-Président et a encouragé le Gouvernement à mettre en oeuvre ces recommandations. | UN | وفي هذا السياق، اجتمع ممثلي الخاص مع نائب الرئيس وشجع الحكومة على تنفيذ هذه التوصيات. |
24. Le 11 mars 1993, mon Représentant spécial s'est entretenu avec les dirigeants des 20 partis politiques enregistrés présentant des candidats aux élections. | UN | ٢٤ - وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣ اجتمع ممثلي الخاص مع زعماء اﻷحزاب اﻟ ٢٠ المسجلة للمشاركة في الانتخابات. |
À cet effet, il a rencontré le Ministre marocain des affaires étrangères à Rabat le 25 mars 2000, et le coordonnateur du Front POLISARIO avec la MINURSO dans la région de Tindouf les 4 et 18 avril. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية اجتمع ممثلي الخاص بوزير الشؤون خارجية المغرب في الرباط في 25 آذار/مارس 2000، وبمنسق جبهة بوليساريو مع مينورسو في منطقة تندوف في 4 و 18 نيسان/أبريل. |
Le 25 août, mon Représentant spécial a eu des entretiens à Belgrade avec le Président serbe, Boris Tadić, le Ministre de l'intérieur, Ivica Dačić, et le Ministre chargé du Kosovo-Metohija, Goran Bogdanović. | UN | 12 - وفي 25 آب/أغسطس، اجتمع ممثلي الخاص في بلغراد مع الرئيس الصربي بوريس تاديتش، ووزير الداخلية إيفيكا داسيتش، ووزير كوسوفو ميتوهيا غوران بوغدانوفيتش. |
A son retour à Luanda, mon Représentant spécial a rencontré le Président dos Santos, le Ministre angolais des relations extérieures, le Président de l'Assemblée nationale et l'archevêque de Luanda. | UN | وعند عودته الى لواندا، اجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس دوس سانتوس، ووزير العلاقات الخارجية اﻷنغولي، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس أساقفة لواندا. |
De même, mon Représentant spécial a rencontré le Ministre serbe des affaires étrangères et mon Représentant à Belgrade entretient avec les autorités serbes des contacts réguliers. | UN | وفيما يتعلق بصربيا، اجتمع ممثلي الخاص بوزير خارجية صربيا وحافظ ممثلي في بلغراد على إقامة اتصالات منتظمة مع السلطات الصربية. |
Le 15 décembre, mon Représentant spécial a rencontré le Président Taylor et l'a instamment prié de prendre d'urgence des mesures pour mettre fin à l'escalade du conflit. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع ممثلي الخاص بالرئيس تايلور وحثه على اتخاذ خطوات عاجلة لإنهاء الصراع المتصاعد. |
Le 27 mars 2005, mon Représentant spécial a rencontré le grand ayatollah Ali al-Sistani, dans la ville sainte de Nadjaf, et s'est rendu au sanctuaire de l'imam Ali. | UN | 26 - وفي 27 آذار/مارس 2005 اجتمع ممثلي الخاص آية الله العظمى علي السيستاني في مدينة النجف الأشرف وزار ضريح الإمام علي. |
Durant la période examinée, mon Représentant spécial a rencontré le Gouverneur de Bagdad ainsi que les membres du Conseil provincial de la ville. | UN | 21 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمع ممثلي الخاص أيضا إلى محافظ بغداد وإلى مجلس محافظة بغداد . |
Lors de sa visite à Erbil les 29 et 30 avril, mon Représentant spécial a rencontré le Président Talabani, le Président Barzani, Ayad Allawi et Moqtada alSadr. | UN | وقد اجتمع ممثلي الخاص خلال زيارته إلى أربيل يومي 29 و 30 نيسان/أبريل، مع الرئيس طالباني، والرئيس برزاني، وإياد علاوي، ومقتدى الصدر. |
Le 21 février, mon Représentant spécial a rencontré le chef d'état-major des forces armées, le général António Indjai, pour lui parler de l'incident. | UN | وفي 21 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص مع الفريق أنطونيو إندياي رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة، لمناقشة الحادث. |
Le 24 février, mon Représentant spécial s'est entretenu séparément avec le Président du Conseil des représentants AlNujaifi et le Ministre des finances, Rafi al-Issawi. | UN | وفي 24 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص بشكل منفصل مع رئيس مجلس النواب النجيفي ووزير المالية رافع العيساوي. |
Le 30 avril, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le Baba Cheikh, grand Cheikh yézidi à Sheikhan, dans le nord du pays. | UN | ففي 30 نيسان/أبريل، اجتمع ممثلي الخاص مع بابا شيخ، شيخ اليزيديين، في شيخان في شمال العراق. |
de transition 25. Pendant qu'il était au Cap, le 17 décembre 1993, mon Représentant spécial s'est entretenu avec M. Zam Titus, Coprésident du TEC. | UN | ٢٥ - اجتمع ممثلي الخاص أثناء وجوده في كيب تاون في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الى السيد زام تيتوس، الرئيس المشارك للمجلس التنفيذي الانتقالي. |
29. Le 17 décembre 1993, mon Représentant spécial s'est entretenu au Cap avec l'archevêque Desmond Tutu et avec le juge Richard Goldstone, Président de la Commission d'enquête sur la prévention des actes de violence et d'intimidation. | UN | ٢٩ - في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اجتمع ممثلي الخاص في كيب تاون الى كبير اﻷساقفة ديزموند توتو والقاضي ريتشرد غولدستون، رئيس لجنة التحقيق في العنف والترهيب الجماهيري. |
31. Le 22 décembre 1993, mon Représentant spécial s'est entretenu à Johannesburg avec M. John Hall et M. Antonie Gildenhuys, respectivement Président du Comité national de la paix et Président du Secrétariat national de la paix. | UN | ٣١ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، اجتمع ممثلي الخاص في جوهانسبرغ الى السيد جون هول والدكتور أنتوني عيلدنهايز وهما رئيس لجنة السلم الوطنية ورئيس أمانتها، على التوالي. |
Le 21 janvier, il a rencontré des chefs religieux à Bagdad, dont l'ayatollah Sayed Hussein Al-Sadr. | UN | وفي 21 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص في بغداد بالقادة الدينيين، بمن فيهم آية الله السيد حسين الصدر. |
Le 27 février, il a rencontré à Kirkouk les principaux acteurs concernés. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، اجتمع ممثلي الخاص في كركوك مع أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
À Khartoum et Nairobi, mon Représentant spécial a eu des entretiens avec des représentants du Gouvernement soudanais et du Mouvement/Armé de libération du peuple soudanais (SPLM/A), ainsi qu'avec le médiateur principal et le secrétariat de l'IGAD. | UN | وفي الخرطوم ونيروبي، اجتمع ممثلي الخاص مع ممثلي حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع كبير الوسطاء وأمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد). |
A Harare, il s'est entretenu avec M. Johnson P. Mlambo et M. Gora Ibrahim, respectivement Premier Vice-Président et Secrétaire aux affaires étrangères du PAC, qui lui ont expliqué que leur parti participerait aux élections mais ne souhaitait pas, pour l'instant, être représenté au sein du Conseil exécutif de transition (TEC). | UN | وفي هراري، اجتمع ممثلي الخاص الى السيد جونسون ب. ملامبو والسيد غورا ابراهيم وهما نائب الرئيس اﻷول وأمين الشؤون الخارجية في مؤتمر الوحدويين الافريقيين حيث أوضح الاثنان أن حزبهما سيشارك في الانتخابات ولكنه غير مستعد في الوقت الحاضر لكي يكون ممثلا في المجلس التنفيذي الانتقالي. |