"اجزاء" - Translation from Arabic to French

    • morceaux
        
    • partie
        
    • parties
        
    • fragments
        
    • pièces
        
    • membres
        
    Ils cherchaient, bien sûr, des morceaux de corps, quelque chose pouvant servir de preuve. Open Subtitles بكل وضوح ، كانوا يبحثون عن اجزاء من الجسم يبحثون عن شيء، ليستخدموهـ كـ دليل
    Tu ne l'as pas tuée et hachée en morceaux... ce n'est pas ça que l'on sent, hein ? Open Subtitles انت لم تقتلها و قطعتها الى اجزاء هذا ليس ما نشتمه، اليس كذلك ؟
    Ces voitures brillent à l'extérieur, mais la partie moteur beaucoup moins. Open Subtitles السيارات تلمع من الخارج , اجزاء المحرك ليس جيدة
    J'ai mis mes fesses et probablement d'autres partie de mon corps en jeu pour venir ici et faire la fête avec mon pote. Open Subtitles لقد وضعت موخرتي و ربما اجزاء اخرى من جسدي في خطر لكي آتي هنا و احتفل مع اخي
    Cette évolution, à notre avis, encourage les initiatives visant à créer des zones de ce genre dans d'autres parties du monde. UN ونرى أن هذين التطورين يشجعان الجهود التي تبذل لانشاء مناطق أخرى مماثلة في اجزاء أخرى من العالم.
    Les restrictions de mouvement appliquées dans de nombreuses parties de la zone de la Mission ont réduit le nombre des déplacements. UN وأدت القيود المفروضة على الحركة في اجزاء كثيرة من منطقة البعثة إلى تخفيض عدد السفريات.
    J'ai tout re-verifié, mais la seule chose que j'ai remarqué c'est sur les fragments de côtes autour du trou des balles qui sont un peu décolorés. Open Subtitles فحصت كل شي مرتين, لكن هنا شي واحد لاحظته هي المنطقة التي تقع على اجزاء من الضلع حول مدخل الجرح تغير لونها قليلاً
    On nous a engagés pour enquêter sur un gang qui vole des pièces de voitures dans des entrepôts. Open Subtitles لقد تم أستئجارنا للتحقيق فى عصابة سرقت اجزاء سيارة من مخزن
    Il y a des morceaux tellement délicieux qu'on les croiraient découpés sur un ange et ceux qu'on met dans l'omakasé. Open Subtitles هناك اجزاء لذيذة كانها شرائح من الملائكة و اجزاء نجعلنا داخل اوماكسي
    On mettra Webster sur le coup, et la police scientifique examinera les morceaux de céramique. Open Subtitles سوف تتكفل ويبستر بذلك وندع الجنائيون ينظرون إلى اجزاء الطين
    Tous les morceaux dépareillés de ma vie... s'emboîtent comme un puzzle mystique. Open Subtitles اجزاء حياتى الممزقة تجمعت لتكمل نظرية غامضة
    Il laisse tomber des morceaux de lui-même partout. Open Subtitles لقد ترك اجزاء من جسده في كل انحاء انجلترا
    La partie sexe n'est pas réellement à propos de sexe, comme ils le disent, mais... c'est à propos de tout. Open Subtitles اجزاء الجنس ليست حقا تدور حول الجنس كما كانوا يقولون ولكنه حول كل شئ
    J'imagine qu'une partie a été enregistrée en publique en utilisant un micro parabolique, peut-être même à des scènes de crime. Open Subtitles أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع، ربما حتى في مسارح الجريمة
    Ensuite, tu t'attaques, à chaque partie séparément. Open Subtitles انها بسيطة للغاية, انها مجرد اجزاء حيث اخبرتني معالجتي,بأمكانك ان تعالج كل جزء بشكل منفرد
    Ils sont attirés les uns aux autres, et si elles se rencontrent, ils pourraient épingler parties distinctes de son tube digestif ensemble et érodent par les minces parois intestinales. Open Subtitles انهم ينجذبون لبعضهم واذا اجتمعوا قد يقومون بفصل اجزاء من جهازه الهضمي وقد تتآكل
    Après un examen approfondi, chaque valise contenait un puzzle des différentes parties de corps de 4 victimes féminines. Open Subtitles ــ في ثلاث حقائب ــ للتوثيق كل شنطة تحتوي على لغز مرسوم مشوه على اجزاء مختلفة من الجسم
    C'est toujours pratiqué dans plusieurs parties d'Asie, d'Afrique, du Moyen-Orient. Open Subtitles كل ذلك تم عمليًا في عدة اجزاء في اسيا وافريقيا والشرق الاوسط
    L'Ordre réussit tout de même à casser quatre fragments. Open Subtitles افضل ما استطاع الصيّادون فعله هو كسر اربع اجزاء صغيرة منها
    Les faux flics d'Interpol ont parlé de trois fragments. Open Subtitles رجال الانتربول المزيفين قالوا انهم يسعون وراء ثلاثة اجزاء وليست اربعة
    Surtout du vide, mais avec d'infimes fragments de matière. Open Subtitles تقريباً انها فارغة مع وجود اجزاء صغيرة للغاية من المادة
    Elle a déjà dû être vendue en pièces détachées. Open Subtitles انسى الامر غالبا لقد قطعت وبيعت اجزاء الان
    Ton bateau peut y arriver sans les pièces ? Aucune chance. Open Subtitles هل يستطيع قاربك ان يصل الى هذه الجزيرة بدون اجزاء الماكينات؟
    Il y a quelques jours, on a retrouvé des membres avec des brûlures de cigarettes dans un parc national où s'est tenue la bataille de Chancellorsville. Open Subtitles قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more