"اجلاً" - Translation from Arabic to French

    • tard
        
    • ou
        
    Peu importe à quel point tu te concentres pour soutenir Pernell, tôt ou tard, le mal devra être traité. Open Subtitles لا يهم كم تركزين علي دعم بارنيل عاجلاً ام اجلاً سيجب عليكي التعامل مع المأساه
    On devra si coller tôt ou tard. Open Subtitles .لابد أن نبدأ في الجدال معهم إن اجلاً أو عاجلاً
    Tôt ou tard, les gens vont réaliser que vous êtes juste une autre sorte d'illuminé et ils ne vous écouteront plus. Open Subtitles عاجلاً او اجلاً الناس سوف يدركون انكى فقط حالة اخرى من الجنون
    Tôt ou tard, on doit agir. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا عاجلاً أم اجلاً علينا أن نتحرك
    Tôt ou tard, si elle n'est pas retrouvée, ils vont commencer à calculer. Open Subtitles عاجلاً ام اجلاً إن لم يجدوها, سوف يبدأون بالحسابات الرياضيه
    Ouais, mais on doit parler de ça, car tôt ou tard, il saura à propos de nous. Open Subtitles نعم, لكن يجب ان نتحدث عن هذا لأنه عاجلاً او اجلاً سيكشف امرنا
    Tôt ou tard, vous devrez faire un choix : Open Subtitles اجلاً او عاجلاً يجب عليك الاختيار, هذا ما يحدث عادة
    Votre propre sang expiera cela, les jugements du Tout-Puissant viendront tôt ou tard et chaque homme et chaque femme devra expier pour avoir rompu cet engagement. Open Subtitles دمك يجب ان يكفر عنه سيأتي اجلاً ام عاجلاً وكل رجل وامرأة سوف يعوض لكسر ميثاقهم
    Tôt ou tard, il finira par manquer à quelqu'un ; Open Subtitles عاجلاً ام اجلاً , احداً ما سيفتقدة
    - Oui, ils l'auraient vu tôt ou tard... Open Subtitles نعم , كانوا سيعرفون عاجلاً ام اجلاً
    Tôt ou tard, ils rencontreront ce salaud. Open Subtitles عاجلاً ام اجلاً سوف يقابلون هذا الحقير
    "Tôt ou tard, on sera amis." Open Subtitles سوف تكون صديقتي عاجلاً ام اجلاً
    Tôt ou tard, tu me diras tout. Open Subtitles عاجلاً ام اجلاً ستقوم بإخباري بكل شيئ
    Mel, ça va se savoir tôt ou tard. Open Subtitles ميل,سوف يعرف ذلك عاجلاً أم اجلاً
    Tôt ou tard, ils te démasqueront. Open Subtitles عاجلاً ام اجلاً هم سيكتشفون حقيقتك
    Tôt ou tard ils realiseront que leur seul issu est de rendre le capitaine Vane et de baisser les armes. Open Subtitles عاجلاً ام اجلاً سيدركون مخرجهم الوحيد هو هو أن يسلموا القبطان (فاين) والتنحي
    Elle sera là tôt ou tard. Open Subtitles سوف يكون هنا عاجلاً ام اجلاً
    Tôt ou tard, ils trouveront une sortie. Open Subtitles عاجلاً أم اجلاً سيجدون مخرج
    Tôt ou tard nous les rattraperons. Open Subtitles عاجلاً أو اجلاً , سنلحق بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more