"اجلى" - Translation from Arabic to French

    • pour moi
        
    Elle en a fait assez pour moi. Je lui ai fait beaucoup. Open Subtitles هى قامت بالكثير من اجلى و انا اتعبتها كثيرا
    Charlie, j'ai besoin que tu fasses quelque chose pour moi. Open Subtitles تشارلى انا احتاجك ان تقوم بشئ من اجلى
    Aspire ces caillots pour moi. Open Subtitles اشفطى هذه التجمعات الدمويه من اجلى,لو سمحت
    Non, après tout ce que tu n'as pas fait pour moi ce soir, Je veux que tu l'aies. Open Subtitles لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى اليوم، اريدك ان تحصلى عليه
    Merci d'avoir gâché le homard pour moi. Open Subtitles شكرا على افساد متعة اكل السلطعون من اجلى
    il est pour moi ? Open Subtitles هل تظنون ان كل النقود التى سنحصل عليها من هذا المجهود هى من اجلى ؟
    Tu n'as guère été là pour moi ces derniers temps. Open Subtitles اقصد بأنك لم تكن هنا من اجلى مؤخرا
    Allez Carter. Je veux juste que vous vérifiez le nom du gars pour moi. Open Subtitles هيا , كارتر , انا فقط اريد ان تبحث على اسم الرجل من اجلى
    Je ne peux pas parler de ça maintenant. Tu dois faire quelque chose pour moi Open Subtitles لا استطيع الحديث عن اياً من ذلك الان انا احتاج منك ان تفعل شيئاً من اجلى
    Tu ne peux pas continuer de casser la figure de toutes ces brutes pour moi. Open Subtitles لايمكنك ان تستمرى فى محاولة هزيمة كل المتنمرين من اجلى
    J'aimerais récupérer l'argent que tu gardes pour moi. Open Subtitles اريد أن أعيد نقودي الذي تحتفض به من اجلى
    Je n'aurai jamais du douter de toi. Tu as risqué ta vie pour moi. Open Subtitles أنا ما كان يجب أن أشكّ في انك خاطرت بحياتك من اجلى
    Je suis ravie, mais ne les vois pas pour moi. Open Subtitles انها نهائيات كره السله انا اقدر هذا لكنك لست مضطر للبقاء معهم من اجلى
    Si tu restes pas pour moi, reste pour eux ! Open Subtitles اذا لم تبقى من اجلى ابقى من اجلهم
    Tout ce qu'elle veut, c'est me voir couronné et la permission de se battre pour moi. Open Subtitles كل ماتريده ان ترانى متوج وتصريح لتقاتل من اجلى
    Tu tarderas pas à venir pour moi. Open Subtitles نعم , ساكون جميلة قريبا وسوف تاتى من اجلى
    Va les soigner pour moi. Fais ton boulot. Open Subtitles اذهب هناك وساعدهم من اجلى اذهب , قم بعملك
    Tu risquerais ta vie pour Ross, pas pour moi. Open Subtitles أنت عندك استعداد أن تضحى بحياتك من اجل روس ولكن ليس من اجلى
    Si vous votez pour moi, je vous promet de baisser le prix des serviettes hygiéniques. Open Subtitles لو صوتم مكن اجلى سأجعل الضرائب اقل من المعدل المعتاد واقل الفوائد على القروض
    Marcus, viens! Si c'est pas pour moi, fais-le pour elle, putain! Open Subtitles اذا لم ترغب ان تفعل ذلك من اجلى فلتفعله من اجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more