"اجيال" - Translation from Arabic to French

    • générations
        
    • génération
        
    Des générations de Daleks viennent de se réveiller, très énervées, et elles remontent dans vos tuyaux. Open Subtitles اجيال من الداليك استيقظت للتو وهم يصعدون عبر الانابيب
    Et une fête dont on parlerait pendant des générations. Open Subtitles وحفله تجعل الناس يتكلموا عنها لمدة اجيال
    Personne de ton clan n'a essayé de faire ça depuis 3 générations. Open Subtitles ولا احد من معشرنا قد جرب هذا منذ حوالي ثلاث اجيال
    T'es comme ces méduses qui doivent seulement baiser une fois pour avoir des générations entières d'enfants. Open Subtitles انتِ مثل قناديل البحر تلك التي فقط تحتاج ان تعاشر مرة لكي يكون لديها اجيال من الصغار
    En effet, la génération précédente n'était pas aussi pressante. Open Subtitles نحن فعلاً من اجيال مختلفة لأني لا أذكر هنالك إمرأة تلحّ بتقدّم العلاقة بهذه القوّة
    Tous ces livres, les armes, tout ce qu'il y a dans cette caravane a appartenu à ma famille durant des générations. Open Subtitles كل هذه الكتب و الاسلحه كل شئ فى هذه العربه كان فى عائلتى منذ اجيال
    Quelqu'un joue depuis longtemps. Il contrôle secrètement la race humaine depuis des générations. Open Subtitles كان أحدهم يلعب لعبةً طويلة، ويتحكم . بالجنس البشري في الخفاء لعدة اجيال
    Sa famille était dans la banque depuis trois générations. Open Subtitles كانت عائلته من مستثمري البنوك على مدى ثلاثة اجيال
    Il est dans notre famille depuis trois générations. Open Subtitles كان ملك لعائلتنا لثلاثة اجيال. انه يمثل شخصيتنا وما نقوم به.
    Le poison sur cette flèche est de ceux que sa Maison emploie depuis des générations. Open Subtitles السهم الذي اصابني كان مطليّا بالسم سم زعاف تستعمله العائلة الملكية من اجيال ليغتالوا من يعارضهم
    Le rôle du curandero est dans ma famille depuis plus de dix générations. Open Subtitles قاعدة الكوراندو ظلت تجرى فى العائلة لاكثر من عشرة اجيال
    On a très bien célébré cette fête sans dragons pendant des générations. Open Subtitles لقد كنا نحتفل بسعادة تامة بدون التنانين على مدى اجيال
    Tu as de quoi entretenir plusieurs générations de Rhodes. Open Subtitles لديكي مال يكفي اجيال كاملة للعيش في رخاء
    Cinq générations de "Ricker", ont travaillé dur pour rendre la ville meilleure ! Open Subtitles وسوف تفعل خمسه اجيال من رايكر عملو بجد لإبقاء هاذي المدينة رائعة
    Écoute, cinq ans c'est une vie en technologie, Jamie, des générations. Open Subtitles استمعي ، خمس سنوات هي عمر طويل في مجال التكنولوجيا ، جيمي ، أنها اجيال.
    Cinq générations de ma famille ont rendu cette école excellente. Open Subtitles خمسة اجيال من عائلتي صنعت من هذه مدرسة عظيمة
    Ceux qui se tiennent devant moi représentent le pinacle de générations de prouesse guerrière d'Akkad, l'Ordre des Scorpions noirs. Open Subtitles من بعد تلك لي ان اقف امام وتمثل ذروه القتال اجيال من مهارات اكد العالية الامر الى العقارب السود
    Oh, on se passe ce service depuis cinq générations. Open Subtitles اوه. هذه المجموعة توراثتها خمس اجيال
    Une fois dans chaque génération, naît un enfant sur lequel la magie n'a aucun effet. Open Subtitles مرة في كل جيل او عدة اجيال .يولد طفل لا يتأثر باي سحر مطلقاً
    La main ne peut pas se passer du joyau, une génération de plus. Open Subtitles لا يمكن ان تتحصن "اليد" بخسارة الكنز عن طريق اجيال اخرى
    Le premier né de la génération de ta meute. Open Subtitles اول مولود منذ اجيال في قطيعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more