- Pour couvrir en cas d'incident, j'ai besoin d'une carte. | Open Subtitles | لازلنا بحاجة لبطاقة إذا ما احتجنا شئ لاحقاً |
Ne ne pouvions pas nous débrouiller. On avait besoin d'aide! | Open Subtitles | لم نستطع مواجهة هذا فقط لقد احتجنا المساعدة |
Et si nous avons besoin de nous défendre nous-mêmes, crois moi, nous avons ça couvert. | Open Subtitles | ولو احتجنا ان ندافع عن انفسنا ثق بي,لسوف نحصل عل تلك التغطيه |
Vraiment désolé pour le bazar, mais on devait se reposer un moment, donc... | Open Subtitles | متأسّف بخصوص الفوضى لكنّنا احتجنا لمكان لنقضي فيه بعض الوقت، لذا |
Sinon, tout ce qu'on fait c'est réagir en fonction de lui et on a besoin qu'il réagisse en fonction de nous. | Open Subtitles | و إلا,كل ما نفعله يكون مجرد رد فعل عليه و احتجنا ان يقوم هو برد فعل علينا |
Tout ceux dont nous avions besoin pour nous guider dans cette guerre sont perdus. | Open Subtitles | كل شخص احتجنا إليه ليوجهنا في هذه الحرب خسرناه من أجلنا |
Il nous fallait plus d'armes. Son père est flic. Un inspecteur. | Open Subtitles | احتجنا إلى المزيد من الأسلحة، والده يعمل كشرطيّ، محقق. |
Il fallait savoir ce qu'on avait. | Open Subtitles | احتجنا طريقة لنكون على دراية بها قبل 14 ثانية من منتصف الليل |
Nous avions besoin d'informations supplémentaires et, partant, de nouvelles consultations. | UN | لقد كنا في حاجة الى مزيد من المعلومات، وترتب على ذلك أننا احتجنا الى مزيد من المشاورات. |
Je t'avais pris ça pour avant, tu sais, au cas où on aurait besoin d'entrer en contact. | Open Subtitles | لقد أحضرته لك سابقاً، كما تعلم، في حال أننا احتجنا يوماً للاتصال ببعضنا البع |
Y-a-t-il une hotline qu'on peut appeller si on a besoin d'un avion de chasse ? | Open Subtitles | هل يوجد خط ساخن للاتصال به إن احتجنا طائرة مقاتلة؟ |
Dans un monde parfait, nous n'aurions donc pas besoin de recourir à ce tribunal. | UN | ولو كان العالم مثاليا لما احتجنا إطلاقا للجوء إلى تلك المحكمة. |
Je pensais aller vérifier en cas de besoin de plan de secours. | Open Subtitles | ارتأيت أن أتفقده تحسبًا مما إذا احتجنا دعمًا. |
On a pris des provisions. Nous avons besoin de plus de place. | Open Subtitles | حملنا بعض المعدات لذا احتجنا مكانا إضافيا |
On devait tout faire pour que ce qui était en toi croie que tu mourrais réellement, sans quoi, il ne t'aurait jamais quitté. | Open Subtitles | حسنا، احتجنا أن نجعل أيا ما كان بداخلك يعتقد حقا أنه يموت وإلاّ ماكان ليتركك |
Il l'utilisait pour se remplir les poches. Le monde devait savoir, et nous avions besoin d'une preuve. | Open Subtitles | كان يستخدمها لإثراء نفسه فحسب، احتاج العالم لمعرفة ذلك، ولقد احتجنا لإثبات. |
Si jamais on a besoin de toi, quelque chose me dit que tu pourras vite nous rejoindre. | Open Subtitles | لو احتجنا وجودك، سنتصل بك وتأتي إلينا بسرعة. |
Nous garderons cette aimable offre à l'esprit si nous en avons besoin. | UN | وسوف نضع هذا العرض الكريم في اعتبارنا إذا احتجنا إليه. |
C'est le coup dont nous avions besoin pour arrêter de fumer une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | هذا هو التنبيه الذي احتجنا له لنقلع عن هذه اللفائف اللعينة إلى الأبد |
Il nous fallait de l'équipement et de nouvelles motos. | Open Subtitles | احتجنا إلى عدة جديدة ودراجات جديدة. إنّه شرعي تمامًا. |
Il fallait qu'on enquête sur le meurtre en face. | Open Subtitles | لقد احتجنا وقت لكى نحقق فى جريمة القتل فى البيت المقابل |
On ne voulait pas encore compromettre l'un de nos agents, donc nous devions nous installer hors site, vous voyez ? | Open Subtitles | لا نريد فضح المزيد من عملائنا , لذا احتجنا لنصب فخ خارج مكتب الامن القومي , انت تعلم؟ |