"احتراق الوقود" - Translation from Arabic to French

    • la combustion de combustibles
        
    • la consommation de combustibles
        
    • Combustion de combustible
        
    • de combustion
        
    • les combustibles
        
    • celles calculées
        
    • dues aux combustibles
        
    • utilisant des combustibles
        
    • 'utilisation de combustibles
        
    • la combustion d'hydrocarbures
        
    Une légère augmentation des émissions provenant de la combustion de combustibles a même été constatée entre 1999 et 2000. UN بل إن الانبعاثات من احتراق الوقود زادت زيادة طفيفة من عام 1999 حتى عام 2000.
    Les émissions de CO2 dues à la combustion de combustibles s'intensifient plus rapidement dans le secteur des transports que dans les autres secteurs. UN وتشهد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري زيادة أسرع في قطاع النقل منها في القطاعات الأخرى.
    Annexe 2 : Examen détaillé de la méthode utilisée pour estimer les émissions de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Le Programme de recherche énergétique de l'Allemagne vise à réduire la consommation de combustibles fossiles et améliorer le rendement de la conversion en énergie. UN ويوجه البرنامج الألماني للبحث في مجال الطاقة إلى تقليل احتراق الوقود الأحفوري ورفع كفاءة تحويل الطاقة.
    Les émissions annuelles de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles ont quadruplé entre 1950 et 2000. UN ازدادت الانبعاثات السنوية لثاني أكسيد الكربون من جراء احتراق الوقود بمقدار أربعة أمثال في الفترة ما بين 1950 و2000.
    Suite à la combustion de combustibles fossiles, de grandes quantités de gaz nocifs ont été émises dans l'atmosphère, ce qui a un effet préjudiciable sur les forêts. UN وتسبب احتراق الوقود اﻷحفوري في انبعاث كميات كبيرة من الغازات في الجو مما يترك آثارا منذرة بموت الغابات.
    la combustion de combustibles dans le secteur de l'énergie était la principale source de CO2 pour toutes les Parties, sauf une où le secteur des procédés industriels était la principale source. UN وشكل احتراق الوقود في قطاع الطاقة أكبر حصة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة لجميع الأطراف، فيما عدا طرف واحد حيث يشكل قطاع العمليات الصناعية أكبر مصدر.
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Annexe 2: Examen détaillé de la méthodologie et des données utilisées pour estimer les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    En moyenne, les transports représentaient 39 % du CO2 émis par la combustion de combustibles. UN وفي المتوسط، استأثر النقل ب39 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود.
    Les émissions globales dues à la combustion de combustibles, à l'agriculture et aux déchets ont diminué de 1 %, 7 % et 7 % respectivement. UN وانخفض إجمالي الانبعاثات من قطاعات احتراق الوقود والزراعة والنفايات بنسبة 1 و7 و7 في المائة على التوالي.
    Toutefois, pour toutes les Parties en transition à l'exception de la Fédération de Russie, des diminutions des émissions de CO2 comprises entre 10 % et 50 % ont été constatées dans les quatre secteurs de la combustion de combustibles. UN ومع ذلك، سجلت كل القطاعات الأربعة ضمن احتراق الوقود لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ما عدا الاتحاد الروسي، انخفاضاً في انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون تراوح بين 10 و50 في المائة.
    Les estimations des émissions de N2O sont très incertaines, et la principale source en est la combustion de combustibles. UN والتقديرات المتعلقة بانبعاثات أكسيد النيتروز ليست مؤكدة بدقة ويعتبر احتراق الوقود المصدر الرئيسي لها.
    CO2 provenant de la consommation de combustibles et des procédés industriels UN ثاني أوكسيد الكربون، من احتراق الوقود والعمليات الصناعية
    CH4 (correspondant à des émissions fugaces de combustibles et provenant de la consommation de combustibles) UN الميثان، في شكل انبعاثات الوقود الهاربة ومن احتراق الوقود
    10. la consommation de combustibles compte généralement pour 95 % environ dans les émissions de CO2 d’une Partie. UN ٠١- وتسهم فئة احتراق الوقود عادة بنحو ٥٩ في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن طرف من اﻷطراف.
    a) [La catégorie < < Énergie/Combustion de combustible/Autres > > comprend la sous-catégorie < < Transport et stockage de CO2 > > ;] UN (أ) [تشمل فئة " الطاقة/احتراق الوقود/مصادر أخرى " الفئة الفرعية " نقل ثاني أكسيد الكربون وتخزينه " ؛]
    L'énergie est habituellement fournie sous forme de combustion de combustibles fossiles. UN وعادة ما يتم توفير الطاقة عن طريق احتراق الوقود الأحفوري.
    Dans certaines régions, principalement de l'hémisphère Nord, les combustibles fossiles ont par ailleurs provoqué une augmentation des concentrations de sulfate aérosols dans l'atmosphère. UN كما أفضى احتراق الوقود الأحفوري إلى زيادة تركيزات هباء الكبريتيات في الغلاف الجوي في بعض المناطق، وأساسا في نصف الكرة الشمالي.
    b) Les estimations des émissions de CO2 dues à la combustion de combustibles, calculées au moyen de la méthode de référence du GIEC, comparées à celles calculées au moyen d'une méthode nationale (sectorielle); UN (ب) تقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود باستخدام النهج المرجعي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومقارنتها بتقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن من احتراق الوقود باستخدام نهج وطني (قطاعي)؛
    Source : Gregg Marland et al., Émissions annuelles de CO2 à l'échelle mondiale, régionale et nationale, dues aux combustibles fossiles, à la production hydraulique de ciment et aux torchères : 1751-1996 (Internet : < http://cdiac.eds.ornl.gov/ftp/ndp030/ndp030.html > ). UN المصدر: مارلند وغريغ وآخرون، الانبعاثات العالمية والإقليمية والوطنية السنوية من ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن احتراق الوقود الأحفوري والإنتاج الأيدرولي للأسمنت واشتعال الغاز: 1751-1996. الحواشي
    Chaudières industrielles et de production d'électricité utilisant des combustibles fossiles UN احتراق الوقود الأحفوري المستخدم في المرافق والغلايات الصناعية
    L'utilisation de combustibles fossiles, qui continuent de produire plus de 75 % de l'énergie utilisée dans le monde, est à l'origine de la plus grande partie de ces émissions. UN وينتج معظم هذه الانبعاثات عن احتراق الوقود الأحفوري، الذي لا يزال يوفر أكثر من 75 في المائة من الطاقة على صعيد العالم.
    d) Marginal (1) : contamination des plantes et des écosystèmes par la combustion d'hydrocarbures dans la zone de Jiyeh (à court terme ou moins d'un an); UN (د) هامشية (1): التلوث الذي أثر على النباتات والنظام الإيكولوجي من احتراق الوقود في الجية (قصير المدى أي أقل من سنة واحدة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more