"احترام خيارات" - Translation from Arabic to French

    • respecter les choix
        
    respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible UN احترام خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسياسات الخاصة بدورة الوقود.
    Les États-Unis estiment qu'il ne faudrait pas appliquer une norme unique à tous les territoires, et nous demandons à tous les États Membres de respecter les choix des résidents des territoires non autonomes. UN وتعتقد الولايات المتحدة أنه ينبغي تطبيق معيار واحد على كل إقليم، وندعو الدول الأعضاء إلى احترام خيارات سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ils ont réaffirmé en outre la nécessité de respecter les choix et les décisions des États en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie atomique et leurs politiques relatives au cycle du combustible. UN وجددوا التأكيد أيضا على وجوب احترام خيارات الدول وقراراتها في مجال الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود.
    Ils ont réaffirmé en outre la nécessité de respecter les choix et les décisions des États en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie atomique et leurs politiques relatives au cycle du combustible. UN وجددوا التأكيد أيضا على وجوب احترام خيارات الدول وقراراتها في مجال الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود.
    Ils ont réaffirmé en outre la nécessité de respecter les choix et les décisions des États, y compris ceux de la République islamique d'Iran, en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie atomique et leurs politiques relatives au cycle du combustible. UN وجددوا التأكيد كذلك على وجوب احترام خيارات الدول وقراراتها، بما فيها خيارات وقرارات جمهورية إيران الإسلامية، في مجال الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية، وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود.
    Ils ont réaffirmé en outre la nécessité de respecter les choix et les décisions des États en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie atomique et leurs politiques relatives au cycle du combustible. UN وجددوا التأكيد أيضا على وجوب احترام خيارات الدول وقراراتها في مجال الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود النووي.
    respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible UN احترام خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وسياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    :: Mesure no 47 : respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible. UN :: الإجراء 47: احترام خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وسياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    Par conséquent, nous pensons que la responsabilité de la communauté internationale envers les PMA consiste à appuyer leurs priorités nationales en augmentant le volume d'aide publique au développement. Cette aide doit être transparente et respecter les choix des peuples et leurs priorités politiques. UN ومن هذا المنطلق، نرى أن مسؤولية المجتمع الدولي نحو هذه الدول تكمن في دعم أولوياتها الوطنية، وذلك من خلال زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وجعل هذه المساعدة شفافة وقائمة على احترام خيارات الشعوب وأولويات سياساتها.
    respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible. UN احترام خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وسياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    Il faut respecter les choix de chaque États parties en ce qui concerne les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et il ne faut pas compromettre ses accords de coopération internationale et ses politiques relatives au cycle du combustible nucléaire. UN 33 - وقال إنه ينبغي احترام خيارات كل دولة طرف في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، كما ينبغي عدم الإخلال باتفاقات التعاون الدولية والسياسات المتعلقة بدورة الوقود.
    a) respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible; UN (أ) احترام خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسياسات الخاصة بدورة الوقود؛
    a) respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible; UN (أ) احترام خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسياسات الخاصة بدورة الوقود؛
    À cet égard, la Conférence d'examen de 2000 a réaffirmé < < qu'il convenait de respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il appliquait en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il avait conclus et à la ligne de conduite qu'il avait adoptée en ce qui concernait le cycle du combustible > > . UN وفي هذا الصدد، ذكر مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 أنه " ينبغي احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو باتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدام السلمي للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود " .
    À cet égard, la Conférence d'examen de 2000 a réaffirmé qu'< < il convenait de respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il appliquait en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il avait conclus et à la ligne de conduite qu'il avait adoptée en ce qui concernait le cycle du combustible > > . UN وفي هذا الصدد، ذكر مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 أنه " ينبغي احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو باتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدام السلمي للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود " .
    À cet égard, la Conférence d'examen de 2000 a réitéré qu'< < il convenait de respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il appliquait en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il avait conclus et à la ligne de conduite qu'il avait adoptée en ce qui concernait le cycle du combustible > > . UN وفي هذا الصدد، كرر مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 تأكيد أنه " ينبغي احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو باتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدام السلمي للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود " .
    À cet égard, la Conférence d'examen de 2000 a réitéré qu'< < il convenait de respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il appliquait en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il avait conclus et à la ligne de conduite qu'il avait adoptée en ce qui concernait le cycle du combustible > > . UN وفي هذا الصدد، كرر مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 تأكيد أنه " ينبغي احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو باتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدام السلمي للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود " .
    À cet égard, la Conférence d'examen de 2000 a réitéré qu'> > il convenait de respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il appliquait en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il avait conclus et à la ligne de conduite qu'il avait adoptée en ce qui concernait le cycle du combustible > > . UN وفي هذا الصدد، ذكر مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000 أنه " ينبغي احترام خيارات كل بلد وقراراته في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو باتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدام السلمي للطاقة النووية وسياساته الخاصة بدورة الوقود " .
    Par ailleurs, le Document souligne à nouveau qu'il convient de respecter les choix des États parties en matière d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et de faciliter les transferts de technologies au travers d'une coopération technique directe ou indirecte renforcée avec l'AIEA, conformément au droit inaliénable des États parties au TNP à cet égard. UN وبالمثل، فقد عاودت الوثيقة الختامية التأكيد على أهمية احترام خيارات الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وأهمية تيسير نقل التكنولوجيا وتعزيز التعاون الدولي، سواء المباشر، أو من خلال برنامج معزز للتعاون الفني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، اتساقاً مع ما تكفله المعاهدة من حق أصيل لأعضائها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more