Comme l'a officiellement annoncé le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan, l'extraction et l'exploitation du pétrole du gisement de Cheragh dans la mer Caspienne commenceront officiellement au cours d'une cérémonie qui aura lieu le 12 novembre 1997. | UN | من المقرر، حسبما أعلنت رسميا حكومة جمهورية أذربيجان، أن يبدأ في احتفال يقام في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ استخراج واستغلال النفط من مكمن شيراغ في بحر قزوين. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le vendredi 21 septembre à 9 h 30, dans le jardin japonais devant le bâtiment des conférences du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يدق الأمين العام ناقوس السلام، في احتفال يقام يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le vendredi 21 septembre à 9 h 30, dans le jardin japonais devant le bâtiment des conférences du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يدق الأمين العام ناقوس السلام في احتفال يقام يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui 21 septembre à 9 h 30, dans le jardin japonais devant le bâtiment des conférences du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يدق الأمين العام ناقوس السلام في احتفال يقام اليوم، 21 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى مؤتمرات الأمم المتحدة. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le mardi 21 septembre à 9 h 30 dans le jardin japonais du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام صباحا بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le mardi 21 septembre à 9 h 30 dans le jardin japonais du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le mardi 21 septembre à 9 h 30 dans le jardin japonais du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le jeudi 21 septembre à 9 h 30 dans le jardin japonais du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui 21 septembre à 9 h 30 dans le jardin japonais du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال يقام اليوم، 21 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |
Le drapeau de la Suisse sera hissé au cours d'une cérémonie qui aura lieu le mardi 10 septembre 2002 devant l'entrée des délégués, à l'issue de la séance plénière de l'Assemblée générale. | UN | سيرفع علم سويسرا يوم الثلاثاء، 10 أيلول/سبتمبر 2002، في احتفال يقام خارج مدخل الوفود، عقب رفع الجلسة العامة للجمعية العامة. |
À l'occasion du trente et unième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le vendredi 21 septembre 2012 à 9 heures, dans la roseraie du Siège. | UN | بمناسبة الذكرى السنوية الحادية والثلاثين لليوم الدولي للسلام، يقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال يقام يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2012، ابتداء من الساعة 00/9، في حديقة الورود. |
À l'occasion du trente et unième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu aujourd'hui 21 septembre 2012 à 9 heures, dans la roseraie du Siège. | UN | بمناسبة الذكرى السنوية الحادية والثلاثين لليوم الدولي للسلام، يقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال يقام اليوم 21 أيلول/سبتمبر 2012، ابتداء من الساعة 00/9، في حديقة الورود. |
À l'occasion de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le jeudi 21 septembre à 9 h 30 dans le jardin japonais du Siège de l'Organisation des Nations Unies. | UN | احتفالات خاصة بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة. |