Le Conseil ministériel a rappelé les décisions prises par le Conseil suprême concernant la question de l'occupation par la République islamique d'Iran des trois îles - la Grande Tumb, la Petite Tumb et Abou Moussa - qui appartiennent aux Émirats arabes unis. | UN | واستذكر المجلس الوزاري القرارات الصادرة عن المجلس الأعلى بشأن قضية احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة. |
Le Conseil suprême a fait le point de l'occupation par la République islamique d'Iran des trois îles de la Grande Tumb, de la Petite Tumb et d'Abou Moussa, qui appartiennent aux Émirats arabes unis, rappelant et réaffirmant ses précédentes résolutions sur la question. | UN | وبحث المجلس الأعلى قضية احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة، مستنكرا ومؤكدا على قراراته السابقة. |
Forts de cette conviction et fidèles à ces principes, les Émirats arabes unis ont adopté une sage politique dans leur quête d'une solution pacifique à la question de l'occupation par la République islamique d'Iran de leurs trois îles — la Grande Tumb, la Petite Tumb et Abou Moussa — qui relèvent de leur souveraineté nationale et font partie intégrante de leur territoire. | UN | ومن هذا المنطلق فإن دولة اﻹمارات العربية المتحدة، والتزاما منها بهذه اﻷسس، انتهجت سياسة حكيمة في سبيل التوصل الى حل سلمي لقضية احتلال جمهورية إيران اﻹسلامية لجزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى والتي هي جزء لا يتجزأ من سيادتها الوطنية واﻹقليمية. |
(Signé) Agshin Mehdiyev * Les localités azerbaïdjanaises citées dans le présent document sont occupées par la République d'Arménie ou proches des zones de tir. | UN | * المستوطنات التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها ضمن هذه المعلومات تقع تحت احتلال جمهورية أرمينيا أو بالقرب من نقاط إطلاق النار. |
(Signé) Tofig Musayev * Les localités azerbaïdjanaises citées dans le présent document sont occupées par la République d'Arménie ou proches des zones de tir. | UN | * تقع المستوطنات التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها ضمن هذه المعلومات تحت احتلال جمهورية أرمينيا أو بالقرب من نقاط إطلاق النار. |
En ce qui concerne la poursuite de l'occupation par la République islamique d'Iran des îles de la Grande-Tumb, de la Petite-Tumb et d'Abou Moussa, qui appartiennent aux Émirats arabes unis, le Conseil a réaffirmé ses positions constantes contenues dans les précédents communiqués. C'est ainsi que le Conseil : | UN | وفيما يتعلق باستمرار احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة، أكد المجلس الوزاري على مواقفه الثابتة والمعروفة والتي أكدت عليها كافة البيانات السابقة: |
Le Conseil des ministres s'est penché sur la question de l'occupation par la République islamique d'Iran des îles de la Grande Tumb, de la Petite Tumb et d'Abou Moussa, qui appartiennent aux Émirats arabes unis. | UN | ونظر المجلس الوزاري في موضوع استمرار احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة، وأكد مجددا على مواقفه الثابتة، المتمثلة فيما يلي: |
Leur tenue n'est qu'une tentative infructueuse de plus pour donner un caractère définitif à l'occupation, par la République d'Arménie, de 20 % des terres azerbaïdjanaises et à l'expulsion des Azerbaïdjanais de ces terres. | UN | ويعتبر عقد " الانتخابات " المذكورة محاولة فاشلة أخرى لتثبيت نتائج احتلال جمهورية أرمينيا لـ 20 في المائة من الأراضي الأذربيجانية وطرد الأذربيجانيين من أراضيهم. |
Passage relatif à l'occupation par la République islamique d'Iran de trois îles (Grande Tumb, Petite Tumb et Abou Moussa) appartenant aux Émirats arabes unis, extrait du Communiqué final publié à l'issue de la vingt-deuxième session du Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe | UN | نص الجزء الخاص بقضية احتلال جمهورية إيران الإسلامية لجزر دولة الإمارات العربية المتحدة الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسـى المتضمن في البيان الختامي الذي اعتمدته الدورة الثانية والعشرين للمجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية |
S'appuyant sur les résolutions du sommet précédent, dont la dernière en date est la résolution no 300 du Sommet d'Alger, en date du 23 mars 2005, concernant l'occupation par la République islamique d'Iran des trois îles arabes de la Grande-Tumb, de la Petite-Tumb et d'Abou Moussa, situées dans le Golfe arabe, qui appartiennent aux Émirats arabes unis, | UN | واسترشادا بقرارات القمة السابقة وآخرها قرار قمة الجزائر رقم 300 بتاريخ 23 آذار/مارس 2005 بشأن احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر العربية الثــلاث: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي، |
S'appuyant sur les résolutions des sommets précédents, dont la dernière en date est la résolution no 265 du Sommet de Tunis, en date du 23 mai 2004, concernant l'occupation par la République islamique d'Iran des trois îles arabes de la Grande-Tumb, de la Petite-Tumb et d'Abou Moussa, situées dans le Golfe arabe, qui appartiennent aux Émirats arabes unis, | UN | - واسترشادا بقرارات القمة السابقة وآخرها قرار قمة تونس رقم 265 بتاريخ 23 أيار/مايو 2004 بشأن احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر العربية الثلاث: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي، |
S'inspirant des résolutions des précédents sommets, la dernière en date étant la résolution 300 adoptée au Sommet d'Alger le 23 mars 2005 et concernant l'occupation par la République islamique d'Iran de trois îles arabes appartenant aux Émirats arabes unis dans le golfe Arabique, à savoir la Grande Tumb, la Petite Tumb et Abou Moussa, | UN | - واسترشادا بقرارات القمة السابقة وآخرها قرار قمة الجزائر رقم 300 بتاريخ 23 آذار/مارس 2005 بشأن احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر العربية الثلاث: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي. |
Il a précisé ses positions bien établies en la matière, comme précisé ci-après : s'agissant de la question de la poursuite de l'occupation par la République islamique d'Iran des trois îles de la Grande-Tumb, de la Petite-Tumb et d'Abou Moussa, qui appartiennent à l'État des Émirats arabes unis, le Conseil : | UN | بشأن قضية استمرار احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر الثلاث (طنب الكبرى، وطنب الصغرى، وأبو موسى)، التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة، جدّد المجلس تأكيده على ما يلي: |
Je voudrais également souligner que l'un des grands obstacles qui continue à s'opposer à un règlement juste et rapide des problèmes de toute la région est l'occupation par la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) de la région croate de Vukovar, à savoir Baranja, la Slavonie orientale et la partie occidentale de Srijem. | UN | وأود أيضا التشديد على أن العقبة الوحيدة المتبقية أمام التوصل في الوقت المناسب إلى تسوية عادلة لمشاكل المنطقة بأسرها تتركز في احتلال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لمنطقة فوكوفار في كرواتيا، أي بارانيا، وسلافونيا الشرقية وسرييم الغربية. |
l'occupation par la République islamique d'Iran des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis : Abou Moussa, Grande Tumb et Petite Tumb est une source de grave préoccupation, non seulement pour les Émirats arabes unis, mais également pour l'ensemble des États du Conseil de la coopération des États arabes du Golfe, qui souhaitent entretenir les meilleures relations possibles avec leur voisin, l'Iran. | UN | وما زالت قضية احتلال جمهورية إيران اﻹسلامية للجزر اﻹماراتية )طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى( مصدر قلق وانشغال، ليس لــدولة اﻹمارات العربية المتحدة فحســب، بل ولســائر دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية، في الوقت الذي تحرص فيه جميع هذه الدول على إقامة أفضل العــلاقات مع جارتنا إيران. |
:: Vu les résolutions adoptées lors du précédent sommet, la dernière en date étant la résolution 376 du 29 mars 2007, adoptée au Sommet de Riyad (dix-neuvième session ordinaire), concernant l'occupation par la République islamique d'Iran de trois îles arabes (Grande-Tumb, Petite-Tumb et Abou Moussa) du golfe Arabique appartenant aux Émirats arabes unis, | UN | - واسترشادا بقرارات القمة السابقة وآخرها قرار قمة الرياض د. ع (19) رقم 376 بتاريخ 29 آذار/مارس 2007 بشأن احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر العربية الثلاث: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي، |
Guidé par les résolutions adoptées lors du précédent sommet, la dernière en date étant la résolution 341 du 29 mars 2006, adoptée au Sommet de Khartoum (dix-huitième session ordinaire), concernant l'occupation par la République islamique d'Iran de trois îles arabes (Grande Tumb, Petite Tumb, Abou Moussa) du golfe Arabique appartenant aux Émirats arabes unis, | UN | :: واسترشادا بقرارات القمة السابقة وآخرها قرار قمة الخرطوم د.ع (18) رقم 341 بتاريخ 29 آذار/مارس 2006 بشأن احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر العربية الثلاث: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي، |
Je tiens à vous informer que le Conseil de la Ligue des États arabes, réuni au Sommet lors de sa seizième session ordinaire à Tunis les 22 et 23 mai 2004, a adopté la résolution no 265 sur l'occupation par la République islamique d'Iran des trois îles arabes appartenant aux Émirats arabes unis dans le golfe Arabique, la Grande Tumb, la Petite Tumb et Abou Moussa. | UN | أود الإفادة بأن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية (16) التي انعقدت بتونس يومي 22، 23 مايو 2004، قد اتخذ القرار رقم (265) بشأن احتلال جمهورية إيران الإسلامية للجزر العربية الثلاث التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي وهي: طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى. |
(Signé) Yashar Aliyev a Les localités azerbaïdjanaises citées dans le présent tableau sont occupées par la République d'Arménie ou proches des zones de tir. | UN | (أ) المستوطنات التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها في هذا الجدول تقع تحت احتلال جمهورية أرمينيا أو بالقرب من نقاط إطلاق النار. |
au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies a Les localités azerbaïdjanaises citées dans le présent document sont occupées par la République d'Arménie ou proches des zones de tir. | UN | (أ) تقع التجمعات السكنية التابعة لجمهورية أذربيجان، الوارد ذكرها ضمن هذه المعلومات، تحت احتلال جمهورية أرمينيا أو بالقرب من مناطق إطلاق النار. |
Le Conseil des ministres a fait le point de la situation en ce qui concerne les îles de la Grande Tumb, de la Petite Tumb et d'Abou Moussa, qui appartiennent aux Émirats arabes unis mais sont occupées par la République islamique d'Iran, à la lumière de la visite que le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran a faite à Abou Dhabi le 23 mai 1998. | UN | استعرض المجلس الوزاري مستجدات قضية احتلال جمهورية إيران اﻹسلامية للجزر الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى، التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة، في ضوء الزيارة التي قام بها وزير خارجية الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية إلى أبو ظبي في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨م. |