"احتياجات التلاميذ" - Translation from Arabic to French

    • besoins des élèves
        
    • besoins des étudiants
        
    • besoins éducatifs des élèves
        
    Aussi le Programme d'enseignement primaire à l'intention des enfants migrants des deux sexes élabore-t-il un programme d'études adapté aux besoins des élèves et dont l'un des principes consiste à leur apprendre à lire pour qu'ils puissent devenir des apprenants autonomes. UN ولتحقيق هذه الغاية فإن برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين يرسم خريطة مدرسية تلبي احتياجات التلاميذ.
    Lors de l'élaboration de ces plans, les écoles doivent tenir compte des besoins des élèves handicapés et des préférences qu'ils expriment. UN وعند وضع الخطط، يتعين على المدارس أن تأخذ بعين الاعتبار احتياجات التلاميذ ذوي الإعاقة وأي أفضليات أعرب عنها.
    Les renseignements sont utilisés à des fins d'obligation redditionnelle de la part des établissements scolaires et de suivi de la performance des élèves, de façon à ce que l'enseignement puisse y être adapté pour répondre aux besoins des élèves. UN وتستخدم المعلومات لأغراض مساءلة المدارس ورصد أداء التلاميذ، بحيث تعدل المدارس تعليمها ليلائم احتياجات التلاميذ.
    Il incombe aux écoles et aux autorités scolaires de veiller à ce que des aménagements raisonnables soient effectués en termes d'information et de programmes scolaires pour répondre aux besoins des élèves. UN وتضطلع المدارس وسلطات المدارس بالمسؤولية عن ضمان إجراء التعديلات المعقولة في المعلومات والمناهج الدراسية لتلبية احتياجات التلاميذ.
    Toutefois, ce programme a été critiqué, car il n'assurait pas une éducation de qualité en raison de l'absence d'infrastructures suffisantes pour répondre aux besoins des étudiants. UN إلا أن البرنامج يتعرض للانتقاد لإخفاقه في تقديم تعليم جيد بسبب الافتقار إلى مرافق كافية لتلبية احتياجات التلاميذ.
    Ces ordinateurs portables sont adaptés, en termes de matériel et de logiciels, aux besoins éducatifs des élèves de cet âge. UN وأُدخلت على هذه الحواسيب تعديلات في المعدات والبرامج لتتناسب مع احتياجات التلاميذ في تلك السن.
    45. Les enseignants devraient recevoir une formation initiale et continue qui les prépare à répondre aux besoins des élèves issus de milieux différents. UN 45- وينبغي تزويد هيئة التدريس بتدريب أولي ومستمر يؤهلها لتلبية احتياجات التلاميذ ذوي الخلفيات المتنوعة.
    36. Les enseignants devraient recevoir une formation initiale et continue qui les prépare à répondre aux besoins des élèves issus de milieux différents. UN 36- ينبغي تزويد القائمين بالتعليم بالتدريب الأولي والمستمر بما يؤهلهم لتلبية احتياجات التلاميذ ذوي الخلفيات المتنوعة.
    Dans ces écoles, l'enseignement est dispensé en suédois parlé, en langage suédois des signes et dans d'autres modes de communication selon les besoins des élèves. UN ويقدم التعليم في هذه المدارس باللغة السويدية المنطوقة، وبلغة الإشارة السويدية وبأشكال اتصال أخرى، حسب احتياجات التلاميذ.
    d) Ne diminuer en rien la responsabilité des États Parties de continuer de s'employer à répondre aux besoins des élèves handicapés dans le cadre du système éducatif général - Chine] UN (د) ألا يقيد بأي شكل من الأشكال واجب الدول الأطراف المتمثل في مواصلة العمل على تلبية احتياجات التلاميذ المعوقين في نظام التعليم العام - الصين]
    Pour répondre aux besoins des élèves qui viennent de milieux non anglophones, le Gouvernement finance des cours d'anglais pour les personnes qui parlent une autre langue (ESOL). UN 163 - ولتلبية احتياجات التلاميذ من هذه الفئة تموّل الحكومة برامج التدريب على الإنكليزية للناطقين باللغات الأخرى().
    118.62 Revoir les projets de loi portant réforme de l'enseignement primaire de 2009 de manière que les établissements d'enseignement ordinaires puissent mieux satisfaire les besoins des élèves handicapés (Slovaquie); UN 118-62- إعادة النظر في قانون إصلاح المدارس الابتدائية لعام 2009، بحيث تتمكن المدارس العادية من تحسين تلبية احتياجات التلاميذ ذوي الإعاقة (سلوفاكيا)؛
    d) Ne diminuer en rien la responsabilité des États Parties de continuer de s'employer à répondre aux besoins des élèves handicapés dans le cadre de l'enseignement général. UN (د) ألا تقيد بأي شكل من الأشكال واجب الدول الأطراف المتمثل في مواصلة العمل من أجل تلبية احتياجات التلاميذ المعوقين في نطاق التعليم العام.
    Répondre aux besoins des élèves qui souhaitent poursuivre leurs études dans le secondaire continue de poser des difficultés, en particulier dans les régions rurales. UN أما تلبية احتياجات التلاميذ الراغبين في الالتحاق بالمدارس الثانوية فلا يزال يشكل تحدياً، لا سيما في المناطق الريفية(116).
    107. C'est en combinant programmes, méthodes et instruments d'enseignement et d'apprentissage qu'il faudrait répondre aux besoins des élèves ou étudiants, compte tenu du sexe, de l'origine ethnique et sociale et de la situation individuelle de chacun, avec ses avantages et ses inconvénients, à la lumière des grandes lignes d'orientation professionnelle. UN 107- وتتطلب تلبية احتياجات التلاميذ/الطلاب إعداد المناهج الدراسية ومنهجيات وأدوات التدريس والتعلُّم، بما ينسجم مع الاحتياجات المرتبطة بالمسائل الجنسانية والإثنية وبالوضع الاجتماعي وبالسلبيات والمزايا الفردية، وذلك وفق منهج قائم على سياسة مهنية.
    Les jeunes recevaient un soutien utile grâce aux programmes scolaires d'éducation sexuelle et relationnelle, et un autre volet de la campagne visant à réduire les grossesses chez les adolescentes consistait à aider les écoles en assurant la formation des enseignants des cours d'éducation sexuelle et en leur fournissant un outil pour évaluer si les programmes exécutés satisfaisaient les besoins des élèves. UN 49- واستطردت تقول إن المساندة المفيدة للشباب كانت تقدم من خلال تدريس الجنس في المدارس والتوعية بالعلاقة بين الجنسين، كما أن هناك عنصر آخر في الحملة لتقليل الحمل بين المراهقات وهو مساندة المدارس من خلال تدريب المدرسين على تدريس الجنس وتزويدهم بوسيلة لتقدير ما إذا كانت البرامج المقدمة تلبي احتياجات التلاميذ.
    c) Le contenu des manuels scolaires ne correspondait pas aux besoins des étudiants; UN (ج) محتوى الكتب المدرسية الذي كان لا يلبي احتياجات التلاميذ المختلفة؛
    Apporter une réponse aux besoins éducatifs des élèves roms et de ceux appartenant aux peuples romanis/gens du voyage (Tater) est un défi important, en particulier durant les périodes de déplacement. UN 46- تعد تلبية احتياجات التلاميذ الروما والغجر/الرحّل (التاتر) من التعليم تحدياً كبيراً، لا سيما أثناء فترات الترحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more