"احتياجات المراهقين" - Translation from Arabic to French

    • aux besoins des adolescents
        
    • des besoins des adolescents
        
    • besoins des adolescents en
        
    • besoins des adolescentes et
        
    • les besoins des adolescentes
        
    Garantir des politiques et des services intégrés destinés à répondre aux besoins des adolescents et des jeunes UN :: ضمان السياسات والخدمات المتكاملة التي تهدف إلى تلبية احتياجات المراهقين والشباب؛
    De nombreux pays ont adopté des politiques, des normes et des dispositifs pour tenter de répondre aux besoins des adolescents. UN وقد اعتمد عدد كبير من البلدان سياسات ومعايير وآليات لتلبية احتياجات المراهقين.
    Par ailleurs, l'appui à apporter aux besoins des adolescents en matière d'apprentissage ainsi qu'à l'élargissement de leurs possibilités d'apprentissage entre dans le cadre du domaine d'intervention 2. UN ويشمل مجال التركيز 2 تقديم الدعم لتلبية احتياجات المراهقين في مجال التعليم وتوسيع نطاق فرصهم التعليمية.
    Il en fera l'un des éléments de son programme d'assistance technique, en se préoccupant tout particulièrement des besoins des adolescents. UN وأفاد كذلك بأن تلك اﻷنشطة ستقع في نطاق برنامجه للمساعدة التقنية وتؤكد على وجه الخصوص على احتياجات المراهقين.
    Mise en place d’institutions chargées des besoins des adolescents et des jeunes, par groupe de pays classés selon le revenu et année de création UN المؤسسات المنشأة لتلبية احتياجات المراهقين والشباب، حسب فئة الدخل التي تنتمي إليها البلدان، وسنة إنشائها
    L'aide du FNUAP viserait principalement à amplifier ces services et à les rendre plus accessibles en tenant notamment compte des besoins des adolescentes et des femmes travaillant dans les usines d'assemblage. UN وقالت إن دعم الصندوق سيُركز على تحسين وجود هذه الخدمات والوصول إليها، بما في ذلك مراعاة احتياجات المراهقين والمرأة العاملة في مصانع التجميع.
    les besoins des adolescentes pour ce qui est des informations et des services de santé en matière de sexualité et de procréation sont très loin d'être assurés. UN ولا يزال هناك أكثر من ذلك مما ينبغي عمله لتلبية احتياجات المراهقين في مجال المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Proposer des politiques et des services intégrés destinés à répondre aux besoins des adolescents et des jeunes; et UN :: ضمان وجود سياسات وخدمات متكاملة لتلبية احتياجات المراهقين والشباب؛
    L’accroissement de la population et la pyramide des âges, en Inde, montrent assez combien il est nécessaire de réfléchir aux besoins des adolescents ainsi qu’au vieillissement. UN ٦٨ - ويظهر نمط النمو السكاني وهيكله في الهند ضرورة التركيز على احتياجات المراهقين والسكان المسنين.
    L'instauration d'un climat plus propice facilitera le lancement au niveau des pays, d'activités qui auront été mises au point et expérimentées, au titre de la composante santé en matière de reproduction du programme multinational, pour répondre aux besoins des adolescents sur les plans de l'information et des services. UN وإن من شأن مثل هذه البيئة المشجعة تسهيل اﻷخذ، على المستوى القطري، بنهج تشغيلية تم وضعها واختبارها من خلال مكون الصحة اﻹنجابية للبرنامج اﻷقاليمي، وتلبية احتياجات المراهقين للخدمات والمعلومات.
    Le soutien apporté par l'UNICEF aux ONG de jeunes sera axé sur le renforcement de leur capacité de promouvoir la santé, notamment en répondant aux besoins des adolescents fragiles et en fournissant des services d'information, d'orientation et de conseils. UN وسيركز دعم اليونيسيف لمنظمات الشباب غير الحكومية على تعزيز قدرتها على تحسين الصحة، بما في ذلك تلبية احتياجات المراهقين المستضعفين وتقديم خدمات اﻹعلام، واﻹحالة، واﻹرشاد.
    Toutefois, il ne fait aucun doute que la Conférence internationale sur la population et le développement a été le point de départ de nouvelles initiatives visant à répondre aux besoins des adolescents et à tenir compte de leurs problèmes dans le domaine de la santé sexuelle et génésique. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دفع إلى بذل جهود جديدة ترمي إلى تلبية احتياجات المراهقين ومعالجة مشاكلهم في ميدان الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    On a entrepris une réforme de l'enseignement secondaire afin de l'adapter davantage aux besoins des adolescents et de les préparer à accéder à l'enseignement supérieur et à la vie citadine et professionnelle. UN وقد شُرع في إصلاح التعليم الثانوي بهدف مواصلة مواءمته حسب احتياجات المراهقين للوصول إلى التعليم العالي والحياة المدنية والعمل.
    Il note en outre que les services de santé fournis ne sont pas adaptés aux besoins des adolescents, ce qui les rend moins enclins à utiliser les services de soins de santé primaires. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الخدمات الصحية المقدمة لا تناسب احتياجات المراهقين وأن ذلك يقلل من استعدادهم للحصول على خدمات الصحة الأولية.
    Les questions relatives à la santé des adolescents en matière de reproduction font maintenant partie intégrante des programmes de santé publique des pays qui ont adopté des politiques, des normes et des mécanismes visant à répondre aux besoins des adolescents. UN ٩٩ - التقدم المحرز - من الواضح اﻵن أن قضايا الصحة اﻹنجابية للمراهقين تشكل جزءا من برنامج الصحة العامة في عدد من البلدان التي اعتمدت سياسات، ومقاييس وآليات لتلبية احتياجات المراهقين.
    Jusqu'à présent, les services de santé génésiques n'ont pratiquement pas tenu compte des besoins des adolescents en tant que groupe. UN لقد أهملت إلى حد كبير حتى اﻵن احتياجات المراهقين كمجموعة في مجال الصحة اﻹنجابية كجانب مـن جوانـب الخدمات الصحيـة التـي تقـدم حاليـا فــي هــذا الميدان.
    Jusqu'à présent, les services de santé génésique n'ont pratiquement pas tenu compte des besoins des adolescents en tant que groupe. UN لقد أهملت إلى حد كبير حتى اﻵن احتياجات المراهقين كفئة في مجال الصحة اﻹنجابية باعتبارها جانبا مـن جوانـب الخدمات الصحيـة التـي تقـدم حاليـا فــي هــذا الميدان.
    Jusqu'à présent, les services de santé génésiques n'ont pratiquement pas tenu compte des besoins des adolescents en tant que groupe. UN لقد أهملت إلى حد كبير حتى اﻵن احتياجات المراهقين كمجموعة في مجال الصحة اﻹنجابية كجانب مـن جوانـب الخدمات الصحيـة التـي تقـدم حاليـا فــي هــذا الميدان.
    Les activités d'information, d'éducation et de communication et la sensibilisation axées directement sur les besoins des adolescents en matière d'hygiène sexuelle et de santé de la procréation deviennent de plus en plus un domaine stratégique pour la fourniture de services consultatifs. UN وما فتئت برامج الإعلام والتثقيف والاتصال والدعوة المخصصة لتلبية احتياجات المراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تتيح إطارا استراتيجيا أرحب لتوفير الخدمات الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more