"احتياطيه التشغيلي" - Translation from Arabic to French

    • sa réserve opérationnelle
        
    • réserves opérationnelles
        
    • la réserve opérationnelle
        
    Le PNUD a utilisé sa réserve opérationnelle au début de 1994 à cause de retards intervenus dans le versement des contributions annoncées. UN واستخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي احتياطيه التشغيلي في أوائل عام ١٩٩٤ نظرا لحالات التأخر في سداد التبرعات المعلنة.
    Le PNUD n'a pas eu recours à sa réserve opérationnelle en 2008. UN ولم يسحب البرنامج الإنمائي شيئا من احتياطيه التشغيلي في عام 2008.
    Le PNUD n'a pas puisé dans sa réserve opérationnelle en 2010. UN ولهذا، لم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي.
    Le PNUD n'a pas puisé dans sa réserve opérationnelle en 2009. UN ولم يسحب البرنامج الإنمائي أي مبالغ من احتياطيه التشغيلي في عام 2009.
    Il n'avait pas examiné sa réserve opérationnelle depuis 2009, et le solde de celle-ci dépassait nettement le niveau minimum de 9,2 millions de dollars fixé par le Conseil d'administration. UN فقد كانت آخر مرة استعرض فيها الصندوق احتياطيه التشغيلي في عام 2009، واحتفظ باحتياطي يتجاوز المستوى الأدنى الذي وافق عليه المجلس التنفيذي وهو 9.2 ملايين دولار.
    Il a informé le Conseil que, dernièrement, le PNUD avait prélevé davantage de fonds sur sa réserve opérationnelle qu'il ne l'avait fait depuis 1975. UN وأبلغ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أمعن مؤخرا في السحب من احتياطيه التشغيلي بشكل لم يحدث منذ عام 1975.
    En raison de la baisse des contributions volontaires, le PNUD a dû effectuer des prélèvements dans sa réserve opérationnelle au cours du premier semestre 2000. UN وأدت هذه الحال إلى استخدام البرنامج الإنمائي احتياطيه التشغيلي خلال النصف الأول من عام 2000.
    Il a informé le Conseil que, dernièrement, le PNUD avait prélevé davantage de fonds sur sa réserve opérationnelle qu'il ne l'avait fait depuis 1975. UN وأبلغ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أمعن مؤخرا في السحب من احتياطيه التشغيلي بشكل لم يحدث منذ عام 1975.
    Le PNUD n'a pas opéré de prélèvements sur sa réserve opérationnelle en 2005. UN ولم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي سنة 2005.
    Le PNUD n'a pas puisé dans sa réserve opérationnelle en 2003. UN ولم يقم البرنامج الإنمائي خلال عام 2003 بالسحب من احتياطيه التشغيلي.
    Cette situation a causé d'importants problèmes de trésorerie à l'organisation, qui a été contrainte de puiser dans sa réserve opérationnelle pour tenir ses engagements. UN وهو ما سبب للمنظمة مشاكل كبيرة تتعلق بالتدفقات النقدية، واضطر الصندوق إلى السحب من احتياطيه التشغيلي للوفاء بالتزاماته.
    Une délégation a félicité le Bureau d'avoir accru sa réserve opérationnelle et d'avoir mis en place son cadre de redevabilité. UN وأيد أحد الوفود قيام المكتب بزيادة احتياطيه التشغيلي ووضع إطاره المتعلق بمساءلة الإدارة.
    Prenne des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié UN اتخاذ خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي لكي يبلغ المستوى المقرر في الوقت المناسب
    Au paragraphe 89, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait approuvé la recommandation réitérée du Comité de prendre des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié. UN في الفقرة 89، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصية المجلس بأن يمول المكتب احتياطيه التشغيلي بالقدر المطلوب وفي الوقت المناسب.
    Le Comité consultatif rappelle que, dans sa décision 2007/43, le Conseil d'administration a demandé au FNUAP de reconstituer sa réserve opérationnelle. UN 24 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس التنفيذي، في مقرره 2007/43، طلب إلى الصندوق تغذية احتياطيه التشغيلي.
    Prenne des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié UN اتخاذ خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي لكي يبلغ المستوى المقرر في الوقت المناسب
    L'UNOPS a approuvé la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتمويل احتياطيه التشغيلي ليصل إلى المستوى المحدد في الوقت المناسب.
    Dans le même rapport, le Comité a recommandé à l'UNOPS de prendre des mesures pour abonder au niveau prescrit, au plus vite, sa réserve opérationnelle. UN وأوصى المجلس في التقرير ذاته بأن يتخذ المكتب خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي إلى الحد المطلوب وفي الحين المناسب.
    Toutefois, pour compenser l'irrégularité avec laquelle les contributions ont été versées en 2000, le PNUD a puisé huit mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle. UN ومع هذا، وبغية التواؤم مع ذلك النمط غير المنتظم لمساهمات المانحين في عام 2000، سحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي في ثمانية أشهر من 12 شهرا.
    En conséquence, le FNUAP sera peut-être amené à utiliser sa réserve opérationnelle pour couvrir les dépassements de crédit, et à reconstituer ladite réserve à l'aide des ressources de 2000. UN وكنتيجة لذلك ربما يضطر صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى السحب من احتياطيه التشغيلي لتغطية الزيادة في النفقات والتي سيتم تعويضها من موارد عام 2000.
    La Directrice exécutive a informé le Conseil d'administration que le FNUAP avait eu un dépassement de crédits net de 6 millions de dollars en 1999 qui avait été financé sur les réserves opérationnelles. UN 18 - وأفادت المديرة التنفيذية المجلس التنفيذي أن الصندوق سجل إنفاقا زائدا صافيا قدره 6 ملايين دولار عام 1999 وأن الصندوق سحب ذلك المبلغ من احتياطيه التشغيلي.
    Financer la réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié UN أن يمول المكتب احتياطيه التشغيلي بالقدر المطلوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more