Tu seras mon guide et tu ne diras rien à personne. | Open Subtitles | و أثناء ذلك, ستكون دليلنا و لنْ تخبر احداً |
En retour, personne n'entre dans la forêt pour déranger notre culture. | Open Subtitles | بالمقابل، لا يضع احداً قدماً بداخل الغابة ويُكدر محصولنا |
Et s'il t'es arrivé de croire que j'étais le genre de personne qui ferait du mal à quelqu'un intentionnellement juste pour faire la Une d'un stupide magazine, alors... | Open Subtitles | واذا كنتِ تعتقدين انني ذلك النوع من الاشخاص الذين قد يؤذون احداً ما فقط من اجل احراز النجاح في احد المجلات الغبيه |
Et si je connais quelqu'un qui est spécialisé dans ce genre de choses ? | Open Subtitles | ماذا لو كنت اعرف احداً متخصص في هذه النوعيه من الامور؟ |
Très bien, oui, j'envoie vite quelqu'un le rencontrer à la porte. | Open Subtitles | حسناً ساجعل احداً ما يقابله عند الباب فى الحال. |
J'ai fais mes heures au bureau toute l'année et c'est la première fois que quelqu'un me prends à faire ça. | Open Subtitles | اعمل في هذا المكتب طوال السنة وهذه هي المرة الأولى التي أرى احداً أهتم بعملي فيه |
personne ne semblait en vouloir, alors je l'ai ramené chez moi. | Open Subtitles | ،لم أعتقد ان احداً قد اراده لذلك جلبته للمنزل |
Zhang Liang... je ne peux plus me fier à personne. | Open Subtitles | زانغ ليانغ لا أملك احداً استطيع الثقة به؟ |
Mais personne ne tue pour lui mettre la main dessus. | Open Subtitles | لن يقتل احداً اُناساً يحاولون وضع ايديهم علية |
Ou aller chercher une personne externe au département ? | Open Subtitles | نختار من الخارج احداً لا علاقة له بالقسم؟ |
personne ne fera attention à nous ou à ce qu'on pourrait transporter. | Open Subtitles | لن ينظر الينا احداً عن قرب أو أي شيء قد نقوم بنقله |
Depuis que j'ai saboté ton affaire sans que personne ne te le dise. | Open Subtitles | منذ أن أفسدت قضيتك ولم يخبرك احداً حيال ذلك |
Je trouve une pique comme ça et personne n'est là. | Open Subtitles | آتى بمزحة رائعة كهذه ولا يوجد احداً بالأرجاء ليسمعها |
Mais je m'inquiète... parce que je ne vois personne écrire quoi que ce soit. | Open Subtitles | بأنني لن ارى احداً يهتم بذلك الشيء اللعين |
Hey, je t'ai regardé essayer d'aider ton amie à rencontrer quelqu'un, et je trouve ça adorable. | Open Subtitles | مرحباً, كنت اراقبك تحاول مساعدة صديقتك لتقابل احداً. واظن انه شيء لطيف للغاية. |
Si vous envoyez quelqu'un d'autre lire la demande de grâce, quelqu'un connu des hommes de cette plage, cela pourrait fonctionner. | Open Subtitles | إن أرسلت احداً آخر لإلقاء خطاب العفو شخصاً يعرف الرجل على ذلك الشاطئ، فقد ينجح الأمر |
Selon le pédiatre, quelqu'un de la famille d'accueil avait cassé une bouteille sur lui et l'avait coupé avec les bris de verre. | Open Subtitles | لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور |
Maman, à chaque fois que tu dis ça, ça signifie que tu vois quelqu'un. | Open Subtitles | امي كلما تقولين ثلاثتنا هذا يعني انك تواعدين احداً ومهما يكون |
Que quelqu'un de ce groupe ne soit pas à sa place ou les fantômes ? | Open Subtitles | أنا احداً في هذه المجموعة لا ينتمي لها ؟ أو الأشباح ؟ |
Ne crois jamais celui qui te dit que ce qui arrive ici est bénin. | Open Subtitles | لا تـُـصدق احداً يقول لك بأن الذي نتعامل معه هو شيء حميد |
Do No Harm 01x06 I Can't Keep Your Secret Première diffusion: 27/07/2013 | Open Subtitles | لاتأذي احداً أسم الحلقة : لا أستطيع الاحتفاظ بسرك |