"احدة" - Translation from Arabic to French

    • un
        
    Maddie aurait-elle bu le smoothie probiotique d'un autre ou a fait trop de positions du paon au goût de quelqu'un ? Open Subtitles ربما شربوا عصير مادلين بروبيوتيك شخص ما أو لم احدة الطاووس الكثير من يطرح للطعم لشخص ما؟
    Bois une de ces choses énergtiques de cinq heures, peut-être avec un sirop contre la toux ou quelque chose. Open Subtitles إز احدة من تلك الأشياء الطاقة لمدة خمس ساعات، ربما مع المطارد شراب السعال أو شيء من هذا.
    Je vais te dire un truc, je vais te faire un de ces grands, énormes sandwiches végétariens que tu aimes. Open Subtitles اقول لكم ما، سوف تجعلك احدة من تلك الكبيرة، الخضروات ضخمة شطائر تريد.
    un de plus, et ensuite tu arrêtes pour toujours. Open Subtitles و احدة أخرى، وبعدهـــا تخرس إلى الأبــد.
    "Bizarre" n'est qu'un des nombreux adjectifs que je pourrais employer vu les circonstances, Open Subtitles غريب ، هي احدة من العديد من الصفات التي تنطبق على هذه الظروف
    Y en a sans doute un qui décolle de Kirtland. Open Subtitles ربما أخذ احدة في أكثر من كيرتلاند الآن.
    On a 10 cours de cuisine pour ce soir, un d'entre eux sur le fromage fondu. Open Subtitles حصلنا على عشرة الذواقة الدورات القادمة الليلة طريقنا، احدة منها المشتعلة الجبن.
    - Peut-être un le mois prochain. Open Subtitles ربما يكون لدينا و احدة شاغرة الشهر القادم
    On a un suspect en détention, qui a avoué le premier meurtre et dont la déposition démontre l'intention de commettre le 2e meurtre. Open Subtitles لدينا مشتبه به تم أعتقاله و لدينا اعتراف بجريمة و احدة و لدينا ادلاء بغرض اقتراف جريمة أخرى ؟
    Il ne regarde jamais dans les yeux... et doit jongler avec un million de choses dans sa tête. Open Subtitles و لا بد و أنه يفكر في مليون شيء مرة و احدة
    Tu crois pas qu'on mérite un petit quelque chose pour tout ce qu'on fait, pour une fois ? Open Subtitles اسمع ، ألا نستحق شيئا بسيطا مقابل كل الهراء الذي يحيط بنا ، لمرة و احدة فقط ؟
    Elle m'a parlé une fois, pour emprunter un crayon, mais... Open Subtitles حسنا , انا تحدثت معها مرة و احدة اثناء استعارتها لقلم رصاص ,لكن
    - S'agit-il des armes d'un seul gang ? - Sans commentaires. Open Subtitles هل صحيح ان هناك عصابة و احدة فقط تستخدم هذا السلاح؟
    un seul geste en avant. Open Subtitles احدة الحركة إلى الأمام.
    C'était un enchaînement de relations désastreuses, et... Open Subtitles لقد كانت علاقة سيئة ...و احدة بعد الاخرى ، و
    un de ses véhicule est garé devant... le pick-up rouge, nous l'avons vu dans son repère à Miranshah. Open Subtitles احدة من تلك المركبات خارج الجبهة... الأحمر وهاي لوكس... لقد أحرزنا رأيت أنه في مقره في ميرانشاه.
    Et un sur cinq avait un visage humain. Open Subtitles و و احدة بين خمسة كان لديها وجه بشري
    un F-16 hollandais est disponible, indicatif d'appel Hitman un Un. Open Subtitles متاحة احدة الهولندية F-ستة عشر، استدعاء توقيع قاتل واحد واحد.
    Quand tu entendras un chant, Niklaus, souviens-toi que je suis avec toi... Open Subtitles كلما تسمع احدة الغناء، نيكلاوس، تذكر، أنا معكم...
    J'ai besoin au moins de celle d'un autre officier. Open Subtitles احتاج على الاقل شكوى احدة من السجانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more