"احدى الليالي" - Translation from Arabic to French

    • une nuit
        
    • Un soir
        
    Ne sois pas en colère, mais je t'ai suivi une nuit. Open Subtitles لا تكن غاضباً لكني لحقتُ بك في احدى الليالي.
    une nuit, lui et ses amis ont été attaqués par des garçons d'un gang rival. Open Subtitles في احدى الليالي, هو و أحد الاصدقاء هوجموا من اعضاء عصابة اخرى
    Mais tu savais que je viendrais une nuit ou une autre. Open Subtitles لكنكِ كنتِ تعلمين اني سأفعل ذلك في احدى الليالي
    Un soir, peu après la naissance de ma fille, Lucy, je me suis pris à penser au trou noir en allant me coucher. Open Subtitles فى احدى الليالي , عقب ميلاد ابنتي لوسي بدات افكر فى الثقوب السوداء بينما كنت أدنو من فراشي
    Un soir, on l'a trouvé dehors, il griffait le bitume. Open Subtitles احدى الليالي وجدته في الشارع يصب غضبه على الزفت
    une nuit, il s'est assis au piano... et puis, boum, il a commencé à jouer. Open Subtitles ففي احدى الليالي جال على البيانو وفجأة بدأ يعزف
    une nuit dans le bus, il s'assit à côté de la femme qui aimait les biscuits au beurre. Open Subtitles في احدى الليالي بالحافلة، إنه جلس بجوار امرأة التي تحب بسكويت الزبدة.
    une nuit, l'ennemi a pris le dessus. J'attendais de mourir. Open Subtitles في احدى الليالي تم اجتياحنا فأنكمشت في مكاني منتظراً أن أموت
    Elle a disparu de son lit une nuit. Open Subtitles لقد اختفت فجاة من سريرها في احدى الليالي
    Je marchais en centre-ville une nuit, et cette bombe vient droit vers moi. Open Subtitles كنت امشي وسط المدينه احدى الليالي وهذه الفتاه المثيره ركضت الي
    Ils sont venus en force une nuit, et nous avons dû nous disperser. Open Subtitles ضربوا بقوة في احدى الليالي فاضطررنا للتفرق
    Vous savez, si je voulais, je pourrais grimper dans sa chambre une nuit quand vous dormez. Open Subtitles تعرفين , اذا أردتي أستطيع أن أصعد الى غرفتها في احدى الليالي عندما تكونون نائمين
    Oui, mais ensuite il a kidnappé sa fille et disparu, jusqu'à ce qu'il se montre ivre une nuit aux urgences d'une clinique, disant que sa fille avait chuté dans une cheminée. Open Subtitles نعم, ولكن بعدها قام باختطاف الابنة واختفى حتى ظهر سكرانا في احدى الليالي في عيادة اسعاف بسيطة
    Et une nuit que vous venez voulait pas se taire, crier comme un cochon mort. Open Subtitles وفي احدى الليالي لم تستطع الصمت تبكي مثل خنزيرٍ يموت.
    une nuit, il était tellement défoncé que... Open Subtitles في احدى الليالي كان مغميا عليه من الشرب و عندها ادركت ان باب الحظيرة مفتوح
    Elles ont disparu de chez elles dans le centre de Westchester une nuit. Open Subtitles لقد اختفوا من منزلهم في مقاطعة ويستشيستر في احدى الليالي
    Peut-être qu'une nuit, tu t'es trop approché d'un feu... Open Subtitles ربما في احدى الليالي تكون قريبا من الحريق
    Un soir, on l'a surpris dans la chambre froide en train de manger un jambon entier. Open Subtitles في احدى الليالي امسكنا به في ثلاجة متنقلة وهو يأكل كل البولوني
    Puis, Un soir mon téléphone sonne. " Ouvre la porte ! " Open Subtitles عندها،رن هاتفي في احدى الليالي وقالت افتحي الباب
    Un soir, elle était si bourrée que je ne comprenais pas ce qu'elle disait. Open Subtitles في احدى الليالي كانت سكرانة للغاية لم اتمكن من فهم ما الذي كانت تقوله
    J'ai assumé qu'elle voyait quelqu'un d'autre alors Un soir, je l'ai suivie. Open Subtitles اعتقدت انها تواعد شخص آخر وفي احدى الليالي , تبعتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more