"احد ما" - Translation from Arabic to French

    • Quelqu'un
        
    • qui qui
        
    Quelqu'un a mis des petits scanners dans les DAB afin de voler les numéros de cartes et leurs codes qui sont revendus sur le web. Open Subtitles احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت
    Et découvrir pourquoi Quelqu'un les voulait morts tous les deux. Open Subtitles نعم, واكتشاف لما قد يريدهما احد ما ميتيين.
    Y a-t-il une réunion d'A.A dans le nord de la Californie où tu n'as pas couché avec Quelqu'un ? Open Subtitles هل هناك اجتماع للشركة في كاليفورنيا الشمالية حيث انك لم تنامي مع احد ما ؟
    Moi aussi, j'ai tué le frère de Quelqu'un. Tue-moi d'abord. Open Subtitles لقد قتلت شقيق احد ما ايضاً اقتليني اولاً
    Y a peut-être Quelqu'un qui pense pas qu'on est un couple. Open Subtitles ربما هناك احد ما هنا لا يعتقد اننا زوجان
    "Quand tu passes une mauvaise journée dis-toi que Quelqu'un en vit une pire que toi alors arrête et regarde le bon côté." Open Subtitles عندما تمر بيوم سىء هناك احد ما ايضا يمر بيوم سىء لذا توقف وركز فى كل الاشياء الجيدة
    Est-ce qu'il y a Quelqu'un ou autre chose qu'il faut que je gére ? Open Subtitles هل هناك اي شيئ اخر يود احد ما ان اقوم به
    Quelqu'un ouvre la porte! Faites le sortir! Open Subtitles فليفتح احد ما هذا الباب اللعين ويُخْرِجه
    Quelqu'un a appelé notre centrale pour signaler une odeur bizarre qui en sortait donc on est là pour y jeter un coup d'oeil. Open Subtitles حسنا احد ما اتصل بمركزنا وقال انه توجد رائحة غريبة تأتي منه لذا نحن هنا من اجل القاء نظرة
    Bonnie, je ne vais pas dire que je t'avais prévenue, mais Quelqu'un pourrait peut-être le dire pour moi. Open Subtitles بوني لن اخبرك انني قلت لك ذلك لكن ربما احد ما يمكن ان يقول ذلك لي
    Si Quelqu'un peut trouver ce à quoi servait ce tissu, c'est Krieger. Open Subtitles لو ان احد ما يستطيع ان يتكشف هذه القماشة فانه كريجر
    Publie les emails classifiés en ligne et assure-toi que Quelqu'un du GRU les vois. Open Subtitles ارفع الرسائل الالكترونيه السريه على شبكة الانترنت,وتأكد ان يراها احد ما من المخابرات الروسيه
    Juste au cas où vous penseriez répéter cette conversation à Quelqu'un... chaque membre de cette famille... se trouvera.. Open Subtitles تحسبا ان كنت تفكر في اخبار احد ما عن هذه المحداثه كل فرد من هذه العائله سيجد نفسه
    Il a découvert que votre architecte ou Quelqu'un de son équipe avait fait erreur sur le calcul du vent. Open Subtitles القى نظرة على مخططات مبناك وقد وجد بان مهندسك المعماري السيد بوسكيه او ، ربما ، احد ما في فريقه
    Nous pensons que vous devriez songer à voir Quelqu'un de plus qualifié pour gérer certains problèmes. Open Subtitles لكن نحن نعتقد انه يجب عليك ان تفكر في رؤية احد ما اكثر خبرة للتعامل مع بعض مشاكلك المحددة
    Quelqu'un l'a vu depuis qu'il a volé le registre ? Open Subtitles هل راه احد ما منذ ان قام بأخذ الاحصائية ؟
    Quelqu'un est-il en train de regarder ? Je veux la robe en soie ainsi que la pochette. Open Subtitles هل هناك احد ما يراقب؟ الحلقة الرابعة من القس المحتال
    Il s'inquiétait toujours que Quelqu'un le suit ou le voit. Open Subtitles كان دائماً متوجساً من احتمال ان يتتبعه احد ما أو يراه
    Si Quelqu'un sait quoi faire avec ce truc, Open Subtitles إذا كان هناك احد ما يعلم كيفية التعامل مع هذا الشيء
    Quoi, Quelqu'un l'a regardé en ligne ? Open Subtitles ماذا,اذا قام احد ما بمجرد البحث عنه عبر الانترنت؟
    Vous vous reposez sur n'importe qui qui vous adresse encore la parole. Open Subtitles وتَعتمدُ على أي احد ما زال يَتكلّمُ معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more