Quelqu'un a mis des petits scanners dans les DAB afin de voler les numéros de cartes et leurs codes qui sont revendus sur le web. | Open Subtitles | احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت |
Et découvrir pourquoi Quelqu'un les voulait morts tous les deux. | Open Subtitles | نعم, واكتشاف لما قد يريدهما احد ما ميتيين. |
Y a-t-il une réunion d'A.A dans le nord de la Californie où tu n'as pas couché avec Quelqu'un ? | Open Subtitles | هل هناك اجتماع للشركة في كاليفورنيا الشمالية حيث انك لم تنامي مع احد ما ؟ |
Moi aussi, j'ai tué le frère de Quelqu'un. Tue-moi d'abord. | Open Subtitles | لقد قتلت شقيق احد ما ايضاً اقتليني اولاً |
Y a peut-être Quelqu'un qui pense pas qu'on est un couple. | Open Subtitles | ربما هناك احد ما هنا لا يعتقد اننا زوجان |
"Quand tu passes une mauvaise journée dis-toi que Quelqu'un en vit une pire que toi alors arrête et regarde le bon côté." | Open Subtitles | عندما تمر بيوم سىء هناك احد ما ايضا يمر بيوم سىء لذا توقف وركز فى كل الاشياء الجيدة |
Est-ce qu'il y a Quelqu'un ou autre chose qu'il faut que je gére ? | Open Subtitles | هل هناك اي شيئ اخر يود احد ما ان اقوم به |
Quelqu'un ouvre la porte! Faites le sortir! | Open Subtitles | فليفتح احد ما هذا الباب اللعين ويُخْرِجه |
Quelqu'un a appelé notre centrale pour signaler une odeur bizarre qui en sortait donc on est là pour y jeter un coup d'oeil. | Open Subtitles | حسنا احد ما اتصل بمركزنا وقال انه توجد رائحة غريبة تأتي منه لذا نحن هنا من اجل القاء نظرة |
Bonnie, je ne vais pas dire que je t'avais prévenue, mais Quelqu'un pourrait peut-être le dire pour moi. | Open Subtitles | بوني لن اخبرك انني قلت لك ذلك لكن ربما احد ما يمكن ان يقول ذلك لي |
Si Quelqu'un peut trouver ce à quoi servait ce tissu, c'est Krieger. | Open Subtitles | لو ان احد ما يستطيع ان يتكشف هذه القماشة فانه كريجر |
Publie les emails classifiés en ligne et assure-toi que Quelqu'un du GRU les vois. | Open Subtitles | ارفع الرسائل الالكترونيه السريه على شبكة الانترنت,وتأكد ان يراها احد ما من المخابرات الروسيه |
Juste au cas où vous penseriez répéter cette conversation à Quelqu'un... chaque membre de cette famille... se trouvera.. | Open Subtitles | تحسبا ان كنت تفكر في اخبار احد ما عن هذه المحداثه كل فرد من هذه العائله سيجد نفسه |
Il a découvert que votre architecte ou Quelqu'un de son équipe avait fait erreur sur le calcul du vent. | Open Subtitles | القى نظرة على مخططات مبناك وقد وجد بان مهندسك المعماري السيد بوسكيه او ، ربما ، احد ما في فريقه |
Nous pensons que vous devriez songer à voir Quelqu'un de plus qualifié pour gérer certains problèmes. | Open Subtitles | لكن نحن نعتقد انه يجب عليك ان تفكر في رؤية احد ما اكثر خبرة للتعامل مع بعض مشاكلك المحددة |
Quelqu'un l'a vu depuis qu'il a volé le registre ? | Open Subtitles | هل راه احد ما منذ ان قام بأخذ الاحصائية ؟ |
Quelqu'un est-il en train de regarder ? Je veux la robe en soie ainsi que la pochette. | Open Subtitles | هل هناك احد ما يراقب؟ الحلقة الرابعة من القس المحتال |
Il s'inquiétait toujours que Quelqu'un le suit ou le voit. | Open Subtitles | كان دائماً متوجساً من احتمال ان يتتبعه احد ما أو يراه |
Si Quelqu'un sait quoi faire avec ce truc, | Open Subtitles | إذا كان هناك احد ما يعلم كيفية التعامل مع هذا الشيء |
Quoi, Quelqu'un l'a regardé en ligne ? | Open Subtitles | ماذا,اذا قام احد ما بمجرد البحث عنه عبر الانترنت؟ |
Vous vous reposez sur n'importe qui qui vous adresse encore la parole. | Open Subtitles | وتَعتمدُ على أي احد ما زال يَتكلّمُ معك. |