"احذرك" - Translation from Arabic to French

    • préviens
        
    • prévenir
        
    • avertir
        
    • vous avertis
        
    • prévenu
        
    Je vous préviens d'être très prudent ce que vous dites. Open Subtitles اريد ان احذرك بأن تكون جداً منتبه لما تقول
    Il parait que je suis assez vexante. Je préviens à l'avance. Open Subtitles انا معروفة بانني انزعج دائما انا فقط احذرك
    Je te préviens, maman, le danger viendra et il arrivera des choses graves. Open Subtitles انا احذرك يا امي الخطر سيأتي وستحدث امور سيئة
    Je voulais te prévenir au sujet de la fille qui traîne avec toi. Open Subtitles اردت ان احذرك من تلك الفتاة التي تقضين الوقت معها
    Je devrai tout de même vous prévenir, même si Antoine est le roi d'une petite nation, ses ennemis ont tendance à ne pas survivre. Open Subtitles على الرغم, يجب ان احذرك بأن انتون ملك لأمه صغيره واعدائه لاينجون دائمآ
    Etant ton père, je suis obligé de t'avertir que c'est dangeureux. Open Subtitles بصفتي والدك, فانا مجبر علي ان احذرك بان هذا الامر خطير
    Je vous avertis, lieutenant, les surprises m'impressionnent rarement. Open Subtitles أنا احذرك أيها الملازم أنا اميل للعثور على المفاجئات مخيب للغاية
    Je ne peux pas répondre et je te préviens : Open Subtitles ليس من المسموح لى ان اجيب على هذا على ان احذرك
    Je vous préviens, mon mari est dans cette voiture et il me défendra jusqu'à la mort. Open Subtitles احذرك زوجي بالسيارة, وسيدافع عني حتى الموت.
    Je te préviens ne bois rien pendant que tu écoutes ça, ou ça te sortira par les narines. Open Subtitles ويجب ان احذرك لا تشربى اى شئ وانت تستمعين اليهم لان المشروب سيخرج من انفك
    Mais je te préviens, c'est une forte tête. Open Subtitles يجب ان احذرك, مع ذلك. انها متهورة نوعا ما.
    Si vous êtes toujours là à minuit, je vous préviens vous m'entendrez arriver pour votre plus grand malheur. Open Subtitles لو بقيت هنا للظهيره انا احذرك ستسمع منى عن دمارك
    Mais je te préviens, le soir de tes fiançailles... j'annoncerai que je suis enceinte. Open Subtitles لكن احذرك , عندما تعلنين خطوبتك , ... سأقول اني حامل
    Mais je dois quand même te prévenir j'ai mal au dos, une cheville piégeuse, et un grain de beauté suspect. Open Subtitles اريد فقط ان احذرك انه لدي ظهر سيء وكاحل غريب , وشامه مشكوك في امرها
    Je dois vous prévenir, ce à quoi je pense n'a jamais été tenté avant. Open Subtitles يجب أن احذرك, مايدور في عقلي لم يجرب من قبل, قد لا ينجح
    Je dois te prévenir, ce sont... ce sont des graphiques. Open Subtitles اوه . يجب علىّ ان احذرك هذه رسومات
    Mais je dois te prévenir, je suis un peu ivre, et de terrible compagnie. Open Subtitles اه, لكن انا.. انا يجب ان احذرك ربما اكون قليلا في حالة سكر وشريك مروع
    Je devrais t'avertir, c'est connu pour affecter tes décisions et diminuer tes inhibitions. Open Subtitles كان يجب عليّ أن احذرك هذا سوف يؤثر على قدرتك في اتخاذ القرارات ويجعلك مطيعة
    En tant qu'avocat, je dois vous avertir que le sarcasme n'apparaît pas dans la transcription. Open Subtitles كمحاميا لك ، لابد ان احذرك ان هذه السخرية سوف تظهر في التقرير
    Eh bien, Mr Hartley, c'est mon boulot d'éviter que le sang ne coule encore, donc je vous avertis -- si vous approchez, nous ouvrirons le feu. Open Subtitles حسناً يا سيد هارتلي وأنا سأعمل جاهداً علي تجنب ذلك لذا فأنا احذرك لو اقتربتم سنطلق النار
    Vous étiez prévenu quant aux conséquences. Open Subtitles حاولت ان احذرك انه سوف تكون هناك عواقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more