Je vous préviens d'être très prudent ce que vous dites. | Open Subtitles | اريد ان احذرك بأن تكون جداً منتبه لما تقول |
Il parait que je suis assez vexante. Je préviens à l'avance. | Open Subtitles | انا معروفة بانني انزعج دائما انا فقط احذرك |
Je te préviens, maman, le danger viendra et il arrivera des choses graves. | Open Subtitles | انا احذرك يا امي الخطر سيأتي وستحدث امور سيئة |
Je voulais te prévenir au sujet de la fille qui traîne avec toi. | Open Subtitles | اردت ان احذرك من تلك الفتاة التي تقضين الوقت معها |
Je devrai tout de même vous prévenir, même si Antoine est le roi d'une petite nation, ses ennemis ont tendance à ne pas survivre. | Open Subtitles | على الرغم, يجب ان احذرك بأن انتون ملك لأمه صغيره واعدائه لاينجون دائمآ |
Etant ton père, je suis obligé de t'avertir que c'est dangeureux. | Open Subtitles | بصفتي والدك, فانا مجبر علي ان احذرك بان هذا الامر خطير |
Je vous avertis, lieutenant, les surprises m'impressionnent rarement. | Open Subtitles | أنا احذرك أيها الملازم أنا اميل للعثور على المفاجئات مخيب للغاية |
Je ne peux pas répondre et je te préviens : | Open Subtitles | ليس من المسموح لى ان اجيب على هذا على ان احذرك |
Je vous préviens, mon mari est dans cette voiture et il me défendra jusqu'à la mort. | Open Subtitles | احذرك زوجي بالسيارة, وسيدافع عني حتى الموت. |
Je te préviens ne bois rien pendant que tu écoutes ça, ou ça te sortira par les narines. | Open Subtitles | ويجب ان احذرك لا تشربى اى شئ وانت تستمعين اليهم لان المشروب سيخرج من انفك |
Mais je te préviens, c'est une forte tête. | Open Subtitles | يجب ان احذرك, مع ذلك. انها متهورة نوعا ما. |
Si vous êtes toujours là à minuit, je vous préviens vous m'entendrez arriver pour votre plus grand malheur. | Open Subtitles | لو بقيت هنا للظهيره انا احذرك ستسمع منى عن دمارك |
Mais je te préviens, le soir de tes fiançailles... j'annoncerai que je suis enceinte. | Open Subtitles | لكن احذرك , عندما تعلنين خطوبتك , ... سأقول اني حامل |
Mais je dois quand même te prévenir j'ai mal au dos, une cheville piégeuse, et un grain de beauté suspect. | Open Subtitles | اريد فقط ان احذرك انه لدي ظهر سيء وكاحل غريب , وشامه مشكوك في امرها |
Je dois vous prévenir, ce à quoi je pense n'a jamais été tenté avant. | Open Subtitles | يجب أن احذرك, مايدور في عقلي لم يجرب من قبل, قد لا ينجح |
Je dois te prévenir, ce sont... ce sont des graphiques. | Open Subtitles | اوه . يجب علىّ ان احذرك هذه رسومات |
Mais je dois te prévenir, je suis un peu ivre, et de terrible compagnie. | Open Subtitles | اه, لكن انا.. انا يجب ان احذرك ربما اكون قليلا في حالة سكر وشريك مروع |
Je devrais t'avertir, c'est connu pour affecter tes décisions et diminuer tes inhibitions. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن احذرك هذا سوف يؤثر على قدرتك في اتخاذ القرارات ويجعلك مطيعة |
En tant qu'avocat, je dois vous avertir que le sarcasme n'apparaît pas dans la transcription. | Open Subtitles | كمحاميا لك ، لابد ان احذرك ان هذه السخرية سوف تظهر في التقرير |
Eh bien, Mr Hartley, c'est mon boulot d'éviter que le sang ne coule encore, donc je vous avertis -- si vous approchez, nous ouvrirons le feu. | Open Subtitles | حسناً يا سيد هارتلي وأنا سأعمل جاهداً علي تجنب ذلك لذا فأنا احذرك لو اقتربتم سنطلق النار |
Vous étiez prévenu quant aux conséquences. | Open Subtitles | حاولت ان احذرك انه سوف تكون هناك عواقب |