Assure-toi qu'il ne sorte pas un seul pied de cette pièce. | Open Subtitles | احرص على ألا يخطو خطوة واحدة خارج هذه الغرفة |
Assure-toi de la mettre dedans autant que tu peux. Je l'ai fait ! Enlève ta ceinture. | Open Subtitles | و احرص على وضع القميص في ذلك المكان بقدر ما تستطيع لقد فعلتُها |
Et toi, Assure-toi de garder ta graisseuse petit bouche fermée. | Open Subtitles | وأنت، احرص على بقاء فمك المشحّم مقفلاً، افهمت؟ |
Vous pouvez y aller. Assurez-vous de nous appeler dès que votre vue reviens. Merci, docteur. | Open Subtitles | يمكنك العودة الى المنزل الآن، احرص على الاتصال بنا حالما تستعيد بصرك |
Assurez-vous d'étiqueter le morceau d'où provient chaque prélèvement de sang. | Open Subtitles | احرص على أن تصنّف قسم الشبكة التي جاءت منها كلّ عينة دم حسناً؟ |
Je t'attends ici pour m'assurer que tu rentres à ton hôtel. | Open Subtitles | سأنتظرك هنا، احرص على أن تصل إلى فندقك سالما |
Ton père voulait que je m'assure que tu ailles en cours. | Open Subtitles | ارادني والدكِ أن احرص على ان تذهبي فعلا للصف |
Désolé de vous le répéter, mais Faites en sorte que les parents ne se garent pas... | Open Subtitles | اسمع احرص على أن يركن ألأباء عرباتهم فى فى المكان المخصص.. ليس .. |
Ce soir on fêtera çà. Assure-toi que Sophie rentre bien. | Open Subtitles | سنحتفل الليلة احرص على إعادة سالمة إلى المنزل |
Assure-toi qu'elle en parle aux enfants avant qu'ils voient les journaux. | Open Subtitles | احرص على أن تقول للأولاد قبل أن يعرفوا من الأخبار |
Occupe-toi de lui, Assure-toi qu'il ne fasse rien de stupide. | Open Subtitles | لذا إعتني به, حسنًا؟ احرص على أن لا يقوم بأي أمرٍ غبي |
Assure-toi d'être toujours le même quand tout sera fini. | Open Subtitles | احرص على أن تظل كما أنت بلا تغيير عندما ينتهي الأمر |
Assure-toi que tes clients sont couverts pour le mois, et tu t'en vas. | Open Subtitles | احرص على تغطية زبائنك لبقية الشهر ويمكنك الذهاب. |
Assure-toi que tout mon argent soit donné à la recherche contre le cancer. | Open Subtitles | احرص على ذهاب جميع اموالي إلى أبحاث السرطان. |
Assure-toi d'avoir quelque chose qui vaille la peine de mourir. | Open Subtitles | احرص على أن يكون لديك شيء تموت في سبيله. |
Tiens bon. Assure-toi de le garder éveillé. | Open Subtitles | أنصت، انتظر لحظة، احرص على إبقائه يقظًا. |
Assurez-vous de garder le Kevlar. | Open Subtitles | احرص على أن تبقى مرتديًا السترة الواقية. |
Si vous trouvez quelqu'un qui pourrait vouloir vendre, Assurez-vous de les approcher en premier et achetez, peu importe ce qu'il en coûte. | Open Subtitles | لو وجدتَ من يريد البيع احرص على ان تصل اليه اولا واشتر ماعنده مهما كان الثمن |
Assurez-vous d'engager un Juif, parce qu'il parait qu'ils sont très intelligents. | Open Subtitles | احرص على توكيل شخص يهودي |
On doit s'assurer qu'on aura assez d'armes et d'hommes le moment venu. Compris ? | Open Subtitles | احرص على أن يكون لدينا ما نحتاج من رجال وأسلحة عندما يحين الوقت ، مفهوم ؟ |
Je m'assure que tu ne joues pas les héros. | Open Subtitles | احرص على ان لا تذهب لتلعب دور البطل. |
Faites en sorte que tous vos locataires est du chauffage immédiatement, ou les inspecteurs du département, vont affluer à toutes vos propriétés. | Open Subtitles | احرص على ان يحظى مستأجريك على التدفئة فوراً والا فمحققي الحرائق سينتشرون على كل ملكياتك |
Veille à discipliner ta fille. Je m'occuperai de mon fils. | Open Subtitles | احرص على تأديب ابنتك أنا سأتولى أمر ابني |
L'horloge commence maintenant. Fais en sorte de dire tes adieux. | Open Subtitles | بدأ العد التنازليّ من الآن، احرص على توديع أعزائك. |
Filez à l'aéroport, faîtes en sorte qu'il ne s'échappe pas cette fois. | Open Subtitles | اذهبإلىالمطار, و احرص على ألا يهرب هذه المرة |