"احصائيات" - Translation from Arabic to French

    • des statistiques
        
    • les statistiques
        
    • de statistiques
        
    • statistiques sur
        
    • statistiques de
        
    • statistiques des
        
    • statistiques relatives
        
    • chiffres
        
    • statistiques du
        
    L'Equateur et le Myanmar ont indiqué qu'ils tenaient des statistiques sur le nombre de cas d'enlèvements et séquestrations. UN وأوضحت إكوادور وميانمار أن لديهما احصائيات لعدد حالات الاختطاف.
    Sources : données de l'office national de statistique, tirées des statistiques nationales de l'emploi ou des recensements nationaux; UN المصادر: المكتب اﻹحصائي الوطني من احصائيات العمل الوطنية أو التعدادات الوطنية؛
    Insérer les statistiques du Dr Reid sur les tueurs en séries actifs quand vous voulez. Open Subtitles ترقبي احصائيات الد. ريد عن القتلة المتسلسلين النشطين في اي لحظة الآن
    les statistiques ne sauraient illustrer l'agonie d'un peuple ou brosser le tableau de son angoisse ou de sa douleur. UN ولا يمكن ﻷية احصائيات أن تصور أسى شعب أو تعبر عن عذابه وآلامه.
    Disposait-on de statistiques à ce sujet? Le représentant a indiqué qu'il n'y avait pas de statistiques sur les effets de cet amendement. UN وعندما سئلت عن مدى توافر أية احصائيات فــي هذا الصدد، ذكرت الممثلة أنه لا توجد أي احصائيات عن أثر هذا التعديل.
    statistiques de l'éducation: Enseignement postsecondaire et supérieur dans les instituts de technologie et le premier cycle universitaire UN احصائيات التعليم: التعليم العالي والاضافي في الكليات النظرية والكليات الفنية.
    Turquie Source : BIT, Annuaire des statistiques du travail, 1985 et 1990. UN المصدر: مكتب العمل الدولي، حولية احصائيات العمل لعامي ١٩٨٥ و١٩٩٠.
    À qui vous auriez pu parler des statistiques des crimes ? Open Subtitles هل يوجد اي احد من المحتمل انكم قلتو له عن احصائيات الجرائم ؟
    des statistiques ont été dressées en analysant des sujets pendant des mois. Open Subtitles احصائيات التحليل جمعت في حوض الاختبار لأشهر
    21. Depuis 1983, le Comité des conférences a examiné une série de rapports donnant des statistiques sur les réunions de plusieurs organes de l'ONU à New York, Genève et Vienne. UN ١٢ - درست لجنة المؤتمرات منذ عام ١٩٨٣ سلسلة من التقارير تتضمن احصائيات للاجتماعات التي عقدها عدد من أجهزة اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    des statistiques indiquant le nombre de stagiaires et de participants aux différentes activités de formation figurent dans le tableau 1 de l'annexe I au présent document. UN وترد في الجدول ١ بالمرفق اﻷول لهذه الوثيقة احصائيات تبين عدد المتدربين والمشتركين في الدورات التدريبية حسب كل نشاط من اﻷنشطة.
    Tant les statistiques relatives à la détection de laboratoires que les saisies dénotent une expansion rapide depuis le milieu des années 90. UN وقد أشارت احصائيات اكتشاف المختبرات وكذلـك احصائيات المضبوطات الى اتجاهات سريعة التصاعد منذ منتصف التسعينات.
    Cependant, les statistiques relatives aux saisies de stimulants en Europe indiquaient, pour la première fois, une baisse en 1999. UN غير أن احصائيات مضبوطات المنشطات في أوروبا أظهـرت في عام 1999 انخفاضـا لأول مرة.
    En outre, les statistiques de ces dernières années dénotent une tendance à la baisse. UN وفضلا عن ذلك، تشير احصائيات المضبوطات الى وجود اتجاه هابط في السنوات الأخيرة.
    les statistiques de la répartition personnelle du revenu permettent de mesurer le niveau de vie des individus et des ménages. UN وتعطي احصائيات توزيع الدخل الشخصي مؤشراً لقياس مستويات معيشة اﻷفراد واﻷسر.
    Disposait-on de statistiques à ce sujet? Le représentant a indiqué qu'il n'y avait pas de statistiques sur les effets de cet amendement. UN وعندما سئلت عن مدى توافر أية احصائيات فــي هذا الصدد، ذكرت الممثلة أنه لا توجد أي احصائيات عن أثر هذا التعديل.
    L'absence de statistiques fiables sur le nombre de prostituées empêche également toute évaluation de l'ampleur de ce phénomène. UN وعدم وجود احصائيات موثوقة عن عدد النساء المنهمكات في الدعارة يحول دون تقدير صحيح لحجم هذه الظاهرة.
    De plus, les statistiques des revenus absolus permettent de savoir si l'écart absolu de revenu entre riches et pauvres se creuse ou non. UN وكذلك فإن احصائيات الدخل المطلق يمكن أن تشير إلى وجود أو عدم وجود فجوة متزايدة الاتساع في الدخل بين اﻷغنياء والفقراء.
    i) statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies UN ' ١ ' احصائيات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة
    64. Voici quelques chiffres sur la situation du logement : UN ٤٦- ترد فيما يلي احصائيات تتعلق بحالة اﻹسكان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more