L'Equateur et le Myanmar ont indiqué qu'ils tenaient des statistiques sur le nombre de cas d'enlèvements et séquestrations. | UN | وأوضحت إكوادور وميانمار أن لديهما احصائيات لعدد حالات الاختطاف. |
Sources : données de l'office national de statistique, tirées des statistiques nationales de l'emploi ou des recensements nationaux; | UN | المصادر: المكتب اﻹحصائي الوطني من احصائيات العمل الوطنية أو التعدادات الوطنية؛ |
Insérer les statistiques du Dr Reid sur les tueurs en séries actifs quand vous voulez. | Open Subtitles | ترقبي احصائيات الد. ريد عن القتلة المتسلسلين النشطين في اي لحظة الآن |
les statistiques ne sauraient illustrer l'agonie d'un peuple ou brosser le tableau de son angoisse ou de sa douleur. | UN | ولا يمكن ﻷية احصائيات أن تصور أسى شعب أو تعبر عن عذابه وآلامه. |
Disposait-on de statistiques à ce sujet? Le représentant a indiqué qu'il n'y avait pas de statistiques sur les effets de cet amendement. | UN | وعندما سئلت عن مدى توافر أية احصائيات فــي هذا الصدد، ذكرت الممثلة أنه لا توجد أي احصائيات عن أثر هذا التعديل. |
statistiques de l'éducation: Enseignement postsecondaire et supérieur dans les instituts de technologie et le premier cycle universitaire | UN | احصائيات التعليم: التعليم العالي والاضافي في الكليات النظرية والكليات الفنية. |
Turquie Source : BIT, Annuaire des statistiques du travail, 1985 et 1990. | UN | المصدر: مكتب العمل الدولي، حولية احصائيات العمل لعامي ١٩٨٥ و١٩٩٠. |
À qui vous auriez pu parler des statistiques des crimes ? | Open Subtitles | هل يوجد اي احد من المحتمل انكم قلتو له عن احصائيات الجرائم ؟ |
des statistiques ont été dressées en analysant des sujets pendant des mois. | Open Subtitles | احصائيات التحليل جمعت في حوض الاختبار لأشهر |
21. Depuis 1983, le Comité des conférences a examiné une série de rapports donnant des statistiques sur les réunions de plusieurs organes de l'ONU à New York, Genève et Vienne. | UN | ١٢ - درست لجنة المؤتمرات منذ عام ١٩٨٣ سلسلة من التقارير تتضمن احصائيات للاجتماعات التي عقدها عدد من أجهزة اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
des statistiques indiquant le nombre de stagiaires et de participants aux différentes activités de formation figurent dans le tableau 1 de l'annexe I au présent document. | UN | وترد في الجدول ١ بالمرفق اﻷول لهذه الوثيقة احصائيات تبين عدد المتدربين والمشتركين في الدورات التدريبية حسب كل نشاط من اﻷنشطة. |
Tant les statistiques relatives à la détection de laboratoires que les saisies dénotent une expansion rapide depuis le milieu des années 90. | UN | وقد أشارت احصائيات اكتشاف المختبرات وكذلـك احصائيات المضبوطات الى اتجاهات سريعة التصاعد منذ منتصف التسعينات. |
Cependant, les statistiques relatives aux saisies de stimulants en Europe indiquaient, pour la première fois, une baisse en 1999. | UN | غير أن احصائيات مضبوطات المنشطات في أوروبا أظهـرت في عام 1999 انخفاضـا لأول مرة. |
En outre, les statistiques de ces dernières années dénotent une tendance à la baisse. | UN | وفضلا عن ذلك، تشير احصائيات المضبوطات الى وجود اتجاه هابط في السنوات الأخيرة. |
les statistiques de la répartition personnelle du revenu permettent de mesurer le niveau de vie des individus et des ménages. | UN | وتعطي احصائيات توزيع الدخل الشخصي مؤشراً لقياس مستويات معيشة اﻷفراد واﻷسر. |
Disposait-on de statistiques à ce sujet? Le représentant a indiqué qu'il n'y avait pas de statistiques sur les effets de cet amendement. | UN | وعندما سئلت عن مدى توافر أية احصائيات فــي هذا الصدد، ذكرت الممثلة أنه لا توجد أي احصائيات عن أثر هذا التعديل. |
L'absence de statistiques fiables sur le nombre de prostituées empêche également toute évaluation de l'ampleur de ce phénomène. | UN | وعدم وجود احصائيات موثوقة عن عدد النساء المنهمكات في الدعارة يحول دون تقدير صحيح لحجم هذه الظاهرة. |
De plus, les statistiques des revenus absolus permettent de savoir si l'écart absolu de revenu entre riches et pauvres se creuse ou non. | UN | وكذلك فإن احصائيات الدخل المطلق يمكن أن تشير إلى وجود أو عدم وجود فجوة متزايدة الاتساع في الدخل بين اﻷغنياء والفقراء. |
i) statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies | UN | ' ١ ' احصائيات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة اﻷمم المتحدة |
64. Voici quelques chiffres sur la situation du logement : | UN | ٤٦- ترد فيما يلي احصائيات تتعلق بحالة اﻹسكان: |