"احصل على" - Translation from Arabic to French

    • avoir
        
    • obtenir
        
    • Obtenez
        
    • Trouve-toi
        
    • eu
        
    • reçois
        
    • Prends le
        
    • j'aurai
        
    • trouver
        
    • prendre un
        
    • j'ai
        
    • Trouve
        
    • Obtiens
        
    Pourquoi es-tu si sûr que je ne peux pas avoir une relation informelle ? Open Subtitles لماذا انت متأكد اني لا استطيع ان احصل على علاقه عفوية؟
    Tu vois, j'aime avoir une amie qui peut me dire ça. Open Subtitles اترين، احب ان احصل على صديق يمكنه اخباري بذلك
    Ou je pourrais avoir une salade et pas de poulet avec pas de poulet ! Open Subtitles او من الممكن ان احصل على سلطة بدون دجاج أو مع دجاج
    Il faudra probablement attendre encore un mois pour obtenir toutes les lettres de consentement. Open Subtitles سوف اعمل بشكل جيد لمده شهر حتى احصل على خطابات الموافقه
    Obtenez un spray tan et quelques paillettes, vous pourriez faire un peu d'argent. Open Subtitles احصل على رذاذ تان وبعض الترتر و هل يمكن جعل بضعة دولارات.
    Trouve-toi un autre avocat, salaud! Open Subtitles ماذا بك؟ احصل على محامى جديد لك انت ابن العاهرة, كذبت عليا
    Ça m'a pris du temps avant d'avoir ma première proie. Open Subtitles استغرقت وقتا لكي احصل على صيدي الكبير الاول
    Si ne pas avoir de blaargmitzvah me fait finir comme toi, je crois que je préfère ne pas en avoir. Open Subtitles امي , اذا لم احصل على هذا يجعلني ابدو مثلك اخمن انني لن احص علي هذا
    j'ai tellement hâte de passer le relai et-et d'avoir enfin un peu de liberté. Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار حتى اسلمك اياه وأخيراً احصل على بعض الحرية
    Que je me prenne un zéro pour avoir parlé alors que c'est toi qui me parlais. Open Subtitles احب ان احصل على الصفر عند الحديث وتكون أنت الشخص الذ يتحدّث لي
    L'avocat de ta mère se propose, si le juge est clément, de m'aider pour avoir la garde exclusive. Open Subtitles ومحامي امك يقول اذا استطعت ان احصل على ما يكفي بالتسوية هو يمكنه ان يساعدني ان اقاضي من اجل حضانتكم بشكل كامل
    Je serai une référence, Dr Wick, mais je vous conseille de ne pas avoir trop d'espoirs. Open Subtitles وسوف يكون مرجعا، والدكتور ويك، لكن أنصحك لا احصل على الآمال.
    Je veux dire, tous mes proches sont dans une relation heureuse, et j'ai pensé que je pourrais l'avoir, aussi. Open Subtitles أعني كل شخص قريب مني في حياتي انه في علاقة سعيدة وأعتقد أنني يمكن أن احصل على ذلك أيضا
    Mam, puis-je avoir un sandwich aux Dragibus pour déjeuner ? Open Subtitles امي , هل استطيع ان احصل على سندوتش من الحبيبات الهلامية للغداء؟
    Veiller à obtenir des instructions spéciales avant utilisation. UN احصل على التعليمات الخاصة قبل الاستخدام.
    Obtenez et passez le marché. Témoignez et c'est fini. Open Subtitles احصل على الصفقة وأجر التبادل واشهد وسينتهي الأمر
    Trouve-toi des alias. Tu vas en avoir besoin. Open Subtitles احصل على بعض الاسماء المستعاره سوف تحتاجها
    Il va toujours à Scott Wheeler, mais quelqu'un a poussé sa voiture sur une place handicapé alors c'est eu le prix. Open Subtitles دائما تذهب لـ سكوت ويلر لكن احدهم اوقف سيارته في المكان المخصص للمعاقين كي احصل على الجائزة
    Au moins, je ne reçois plus de menaces de mort. Open Subtitles على الاقل انني لن احصل على تهديدات بالقتل
    Si c'est son père qui régale, Prends le homard. Open Subtitles حسنا اذا والدها سيدفع احصل على سرطان البحر
    Et ils vont me payer généreusement, j'aurai ma couverture sociale assurée. Open Subtitles مما يعني اني سوف احصل على سعر معقول بعناية
    Rapporte toutes les preuves que tu peux trouver de l'explosion avant que le FBI remballe... Open Subtitles اذهب الى حجرة جينيفر احصل على كل دليل يمكنه ايجاده من الانفجار
    Je dois prendre un truc simple à Amy genre des shooters, ou un truc moins simple, genre, des shooters dorés ? Open Subtitles وينبغي أن احصل على إيمي شيئا كاسزه مثل النار النظارات، أو شيء أقل كاسزه، مثل نظارات الرصاص الذهبي؟
    j'ai un contrôle d'histoire dans quelques minutes, et si je n'augmente pas mes notes, je peux perdre ma place à Savannah. Open Subtitles لدي امتحان تاريخ بعد قليل وان لم احصل على درجه عاليه قد اخسر مكاني في جامعة سافانا
    Excusez-moi, mais je ne Trouve pas mes preuves dans la presse populaire. Open Subtitles سامحني لكن أنا لا احصل على أدلتي من الصحافة العامة
    Je sens que je vais mourir ici si je n'Obtiens pas une bourse, car étudier hors de l'État coûte trop cher. Open Subtitles كأنني سأموت إن لم احصل على منحة دراسية لأنه لا يمكننا تحمل نفقات الدراسة خارج الولاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more