"احلامنا" - Translation from Arabic to French

    • nos rêves
        
    • nos espoirs
        
    Car quand nos enfants se tournent vers le mal, nos rêves disparaissent avec eux. Open Subtitles لأنه عندما يصير أولادنا فى طريق الخطأ تنهار معهم كل احلامنا
    et laisser tomber les choses qu'on veut le plus, même nos rêves. Open Subtitles ونتخلى عن الاشياء التى نريدها كثيراً، حتى ولو كانت احلامنا
    J'étais si sûr de moi autrefois... que nos rêves se réaliseraient un jour. tout ce qui se trouve ici sera détruit. Open Subtitles كنت واثقاً من نفسي مرة بأن احلامنا ستتحقق يوما ما عندما تصل فرقة الاسلحة النارية
    Tu nous as donné la chance de vivre nos rêves, maintenant c'est ton tour d'aller vivre les tiens. Open Subtitles لقد منحتنا فرصة لتحقيق احلامنا. الآن حان الوقت كي تذهاب وتحقق احلامك الخاصة.
    Je ne pense pas que c'est pour cela qu'on devrait accrocher tous nos espoirs à un rêve quelconque. Open Subtitles لا اظن انه من الصائب ان نعلق احلامنا على احلام وهم
    Des éléments extérieurs influent sur nos rêves, comme la musique. Open Subtitles نحن غالبا ما ندمج المحفزات الخارجية في احلامنا ـــ ـــ الموسيقى ، ساعات التنبيه
    J'ai lu un livre sur le rêve qui dit que nos rêves ont une base dans la réalité quelque part. Open Subtitles كنت اقرأ احد الكتب وبه ان جميع احلامنا من اسس واقعية
    nos rêves peuvent révéler ce qui nous dérange quand nous sommes réveillés, et il y a de rare moments dans l'état entre le rêve et la réalité, où les choses qui nous troublent le plus peuvent apparaître. Open Subtitles احلامنا تُظهر مايزعجنا في ساعات الاستيقاظ وهنالك حالات نادرة بين حالة النوم والوعي عندما تكون اكثر الأشياء تزعجنا
    On était censés poursuivre nos rêves, tu te souviens ? Open Subtitles حسنا , الصفقة اننا الاثنان نتجة الى تحقيق احلامنا اتتذكرين ؟
    Ce n'est pas le sommeil qui nous tue... c'est nos rêves. Open Subtitles .ليس النوم هو ما يقتلنا .إنها احلامنا
    On est en train de construire la maison de nos rêves ensemble. Open Subtitles نحن في منتصف بناء منزل احلامنا معا.
    On a mis nos rêves dans une boîte et on l'a enterrée. Open Subtitles وهكذا وضعنا احلامنا في الصندوق ودفناها
    On a tous des pubs dans nos rêves. Open Subtitles جميعنا لدينا اعلانات تجارية في احلامنا
    Luttant contre la mutilation de nos espoirs et de nos rêves. Open Subtitles يقاتلون التشويش على احلامنا وامانينا
    Dis-leurça depuisqu'ona partagé nos rêves... Open Subtitles اخبرهم اننا نتشارك احلامنا...
    Ce que nous disent nos rêves est difficile à interpréter. Open Subtitles مانراه في احلامنا يصعب تفسيره
    nos rêves vont devenir réalité. Open Subtitles ان احلامنا تقرب على التحقق
    nos rêves étaient trop peu réalistes. Open Subtitles احلامنا كانت غير واقعيه- ربمــــــا-
    On réaliserait tous nos rêves. Open Subtitles جميع احلامنا يمكن ان تتحقق
    On parlait de nos rêves, nos projets, nos objectifs. Open Subtitles عن احلامنا و خططنا و اهدافنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more