| Car quand nos enfants se tournent vers le mal, nos rêves disparaissent avec eux. | Open Subtitles | لأنه عندما يصير أولادنا فى طريق الخطأ تنهار معهم كل احلامنا |
| et laisser tomber les choses qu'on veut le plus, même nos rêves. | Open Subtitles | ونتخلى عن الاشياء التى نريدها كثيراً، حتى ولو كانت احلامنا |
| J'étais si sûr de moi autrefois... que nos rêves se réaliseraient un jour. tout ce qui se trouve ici sera détruit. | Open Subtitles | كنت واثقاً من نفسي مرة بأن احلامنا ستتحقق يوما ما عندما تصل فرقة الاسلحة النارية |
| Tu nous as donné la chance de vivre nos rêves, maintenant c'est ton tour d'aller vivre les tiens. | Open Subtitles | لقد منحتنا فرصة لتحقيق احلامنا. الآن حان الوقت كي تذهاب وتحقق احلامك الخاصة. |
| Je ne pense pas que c'est pour cela qu'on devrait accrocher tous nos espoirs à un rêve quelconque. | Open Subtitles | لا اظن انه من الصائب ان نعلق احلامنا على احلام وهم |
| Des éléments extérieurs influent sur nos rêves, comme la musique. | Open Subtitles | نحن غالبا ما ندمج المحفزات الخارجية في احلامنا ـــ ـــ الموسيقى ، ساعات التنبيه |
| J'ai lu un livre sur le rêve qui dit que nos rêves ont une base dans la réalité quelque part. | Open Subtitles | كنت اقرأ احد الكتب وبه ان جميع احلامنا من اسس واقعية |
| nos rêves peuvent révéler ce qui nous dérange quand nous sommes réveillés, et il y a de rare moments dans l'état entre le rêve et la réalité, où les choses qui nous troublent le plus peuvent apparaître. | Open Subtitles | احلامنا تُظهر مايزعجنا في ساعات الاستيقاظ وهنالك حالات نادرة بين حالة النوم والوعي عندما تكون اكثر الأشياء تزعجنا |
| On était censés poursuivre nos rêves, tu te souviens ? | Open Subtitles | حسنا , الصفقة اننا الاثنان نتجة الى تحقيق احلامنا اتتذكرين ؟ |
| Ce n'est pas le sommeil qui nous tue... c'est nos rêves. | Open Subtitles | .ليس النوم هو ما يقتلنا .إنها احلامنا |
| On est en train de construire la maison de nos rêves ensemble. | Open Subtitles | نحن في منتصف بناء منزل احلامنا معا. |
| On a mis nos rêves dans une boîte et on l'a enterrée. | Open Subtitles | وهكذا وضعنا احلامنا في الصندوق ودفناها |
| On a tous des pubs dans nos rêves. | Open Subtitles | جميعنا لدينا اعلانات تجارية في احلامنا |
| Luttant contre la mutilation de nos espoirs et de nos rêves. | Open Subtitles | يقاتلون التشويش على احلامنا وامانينا |
| Dis-leurça depuisqu'ona partagé nos rêves... | Open Subtitles | اخبرهم اننا نتشارك احلامنا... |
| Ce que nous disent nos rêves est difficile à interpréter. | Open Subtitles | مانراه في احلامنا يصعب تفسيره |
| nos rêves vont devenir réalité. | Open Subtitles | ان احلامنا تقرب على التحقق |
| nos rêves étaient trop peu réalistes. | Open Subtitles | احلامنا كانت غير واقعيه- ربمــــــا- |
| On réaliserait tous nos rêves. | Open Subtitles | جميع احلامنا يمكن ان تتحقق |
| On parlait de nos rêves, nos projets, nos objectifs. | Open Subtitles | عن احلامنا و خططنا و اهدافنا |