Maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. | Open Subtitles | الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي |
Dans mes rêves les plus fous, je ne l'aurai pas cru capable de trahison. | Open Subtitles | لم يكن في اشرس احلامي ان اتوقع انه بمقدرتها على الخيانة |
Là, grâce à toi, mes rêves vont se réaliser ? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, لأن الامر يتمحور حول تحقيق احلامي |
Depuis toute petite, je rêvais de mon prince charmant en armure étincelante, et maintenant ce rêve est devenu réalité. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرة، كان فارس احلامي في درع لامع والآن ذلك الحلم يصبح حقيقة |
L'argent pour le Pawnee Commons, alias le plus grand futur parc au monde, alias mon rêve personnel, alias... [bruit de pet] est actuellement dans un fonds discrétionnaire. | Open Subtitles | او كما يعرف بأعظم حديقة بالعالم او كما يعرف بمشروع احلامي هو حاليا يقدر سعره ليتم الدعم |
Avec un peu de chance, rencontrer l'homme de mes rêves. | Open Subtitles | لو كنت محظوظة ربما حتى اقابل فارس احلامي |
J'avais besoin d'une chambre privée parce que plusieurs fois dans mes rêves, je pensais à des concerts que j'ai vraiment adorés, donc je tapais des mains et je chantais beaucoup. | Open Subtitles | كنت احتاج الى غرفة خاصة لان في الكثير من الاوقات في احلامي افكر في الحفلات، والتي انا حقًا استمتع بها |
Je pense que je suis enfin d'accord avec mon frère datant de la fille de mes rêves. | Open Subtitles | اظن انني لست منزعج من مواعدة أخي لفتاة احلامي |
Dans mes rêves les plus fous, vos morts étaient très lentes et très douloureuses. | Open Subtitles | في افضل احلامي اليوميه موتك كان بطيئ ومُؤلم جداً |
- Au lieu de ça, c'est moi qui dois abandonner mes rêves pour avoir l'honneur incroyable d'être en couple avec toi sur Facebook depuis trois ans. | Open Subtitles | يجب علي ان اتخلى عن احلامي للشرف العظيم لكوني في علاقه معك على الفيس بوك لثلاثه سنوات |
J'ai appris quelque chose, rien n'est plus inflammable que mes rêves. | Open Subtitles | إن كنتُ تعلّمتُ شيئًا بالحياة، ألّا شيئًا أكثر قابل للإشتعالة من احلامي |
C'était agréable de te voir dans mes rêves. Je dois t'avoir manqué aussi. | Open Subtitles | كان جميلاَ ان اراكِ فى احلامي حيث اشتقتِ الي حقاَ |
Tu ressembles exactement à ça dans mes rêves où je te tire dessus. Le réalisateur vient juste de m'inviter à diner dans son hôtel, mais c'est dans sa chambre. | Open Subtitles | أتعلمين أنك هكذا تبدين تماما في جميع احلامي حين اطلق النار عليك دعاني المخرج لتناول العشاء معه في الفندق |
Je vais mettre de côté tous mes rêves et ambitions, et je deviendrai ma mère. | Open Subtitles | سوف اسخر كل احلامي وعواطفي من اجله وسوف اكون مثل امي |
Une attaque qui est apparue soudainement et sans raisons, suivie d'un sommeil agité dans lequel la maladie a même infecté mes rêves. | Open Subtitles | العمل الصالح الذي ياتي فجاة ومن دون سبب يتبعه نوم مظطرب حتى احلامي اصابها المرض |
Quand tu as pris la fille de mes rêves sur ta moto tu avais les cheveux dans le vent ? | Open Subtitles | عندما اخذت فتاة احلامي على دراجتك النارية هل شعرك تحرك في الريح ؟ |
Ce n'est pas le boulot de mes rêves mais c'est une chance. | Open Subtitles | أعني، أنها ليست وظيفة احلامي بالضبط ولكنها فرصة جيدة |
Pourquoi les mecs ne me remarquent pas dans la vie réelle, mais que Chloé couche même avec les hommes de mes rêves les plus sauvages ? | Open Subtitles | لماذا لا استطيع ان اكون ملاحظة من قبل الاولاد في الحياة الحقيقة لكن تنام مع رجال اتخليهم في احلامي الواهمة |
Maman c'est supposé être mon week-end de rêve. | Open Subtitles | هذا من المفروض ان يكون عطلة زفاف احلامي حسنا؟ |
Tu sais, j'ai pensé qu'elle pourrait être ma maman de rêve , le genre qui partagerait des fringues et des secrets et donnerait de bons conseils amoureux. | Open Subtitles | تعرف اعتقدت انها سوف تكون والدة احلامي ذلك النوع من الأمهات التي تستطيع معها مشاركة الملابس والأسرار |
Je crois avoir déjà vu sa tête dans un rêve. | Open Subtitles | اعتقد اني قد رايت وجه في احد احلامي |