"احمد" - Translation from Arabic to French

    • Ahmad
        
    • Ahmed
        
    • Remercie
        
    :: Son Excellence Omar Hassan Ahmad Al Bashir, Président de la République du Soudan UN فخامة الرئيس احمد عبد الله محمد سامبي رئيس جمهورية القمر المتحدة
    En outre, le représentant de la République arabe syrienne a informé l'Assemblée générale que le Gouvernement de la République arabe syrienne a retiré la candidature de M. Ahmad Farawati. UN وإضافة إلى ذلك، ابلغ ممثل الجمهورية العربية السورية الجمعية العامة بأن حكومة الجمهورية العربية السورية سحبت ترشيح السيد احمد فراواتي.
    Tu te rappelles la demande d'Ahmad Rashad à Mme Cosby ? Open Subtitles الا تذكر احمد رشاد حينما تقدم " احمد رشاد لاعب كره قدم امريكيه قديم " للسيده كوسبي على التلفزيون
    Maroc : Mohamed El Habib Fassi Fihri, Omar Doumou, Mohamed Ouachrif, Ahmed El Ghernougui, Mohamed Arrouchi UN المغرب محمد الحبيب فاسي فهري، عمر دومو، محمد أوشريف، احمد الطرنوجي، محمد أروشي ملاوي
    En outre, le Gouvernement a décidé de construire une nouvelle université qui prendra le nom du père fondateur de l’ordre des Ansar, Mohamed Ahmed Elmahdi. UN وقد اتخذت الحكومة مبادرة بناء جامعة جديدة تحمل اسم محمد احمد المهدي، مؤسس طائفة اﻷنصار.
    Allocution de S. E. M. Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, Président de la République du Soudan, à la séance d'ouverture du Sommet UN خطاب فخامة الرئيس عمر حسن احمد البشير رئيس جمهورية السودان فـي الجلســــة الافتتاحــــية
    Avec ta passe à la mords-moi le noeud la saison dernière... Remercie le ciel de porter ce putain de maillot, putain de merde ! Open Subtitles بعد كل ما فعلته الموسم الماضى احمد الله أنك لازلت فى الفريق اللعنة
    Le roi Ahmad, fils d'Akbar, petit-fils de Haroun-al-Raschid, le Grand, l'illustre, Open Subtitles الملك احمد ابن أكبر حفيد هارون الرشيد
    Concernant : Sheikh Salman bin Fahd al—Awda, Sheikh Safr Abdul—Rahman al—Hawali, Sulaiman al—Rushudi, Khalid al—Duwaish, Tuyan al—Tuyan, Ahmad bin Saleh al—Sa’wi, Abdullah al—Hamed et Muhsin al—Awaji, d’une part, et le Royaume d’Arabie saoudite, d’autre part. UN بشأن: الشيخ سلمان بن فهد العودة، الشيخ سفر عبد الرحمن الحوالي، سليمان الرشودي، الدكتور خالد الديوش، تيان التيان، احمد بن صالح السعوي، الدكتور عبد الله الحامد، الدكتور محسن العواجي، من ناحية والمملكة العربية السعودية من جهة أخرى.
    167. Je me suis rendu dans la République du Soudan, y compris dans la région du Darfour, du 2 au 4 juin 2005 et j'ai rencontré S. E. M. Omar Hassan Ahmad al-Bashir, Président de la République du Soudan, le Premier Vice-Président et le Ministre des affaires étrangères. UN 167 - قمت بزيارة جمهورية السودان خلال الفترة من 2 - 4/6/2005 حيث زرت إقليم دارفور، والتقيت خلال هذه الزيارة بفخامة الرئيس السوداني/ عمر احمد حسن البشير والنائب الأول للرئيس ووزير الخارجية.
    Pas tant qu'Ahmad sera roi. Open Subtitles ليس مثل احمد عندما يكون ملكا
    Dis-la-moi, je suis le roi Ahmad. Open Subtitles اخبره الان انا الملك احمد
    Le roi Ahmad est mort hier. Open Subtitles الملك احمد مات بالامس
    Ahmad verra. Open Subtitles احمد سيستعيد نظره
    Serge Ahmed, qui est maintenant à Bordeaux, en France, a publié une étude vraiment cool où il a essentiellement montré que rats vont travailler plus fort pour le sucre que ce qu'ils seront pour la cocaïne. Open Subtitles الباحث سيرج احمد الذي يقطن بفرنسا نشر دراسة مثيرة تُظهر ببساطه أن الفئران سيعملون بجهد اكبر للسكر اكثر من الكوكايين
    Je suis Ahmed ibn Fahdlan, ibn AI Abbas, ibn Rasid. Open Subtitles أنا احمد بن فضلان بن العباس بن رشيد
    On devait penser que Zakir Ahmed ne sait plus comment plaider une affaire. Open Subtitles الناس قَدْ يُفكّرونَ ان احمد ذاكر نَسى كَيفَ يُحاربُ في المحكمة
    Saamiya, vous êtes la première personne... à refuser de défendre une affaire proposée par Zakir Ahmed. Open Subtitles تَعْرفُين بأنّك الشخص الوحيد سامية... الذي يرَفضَ أَخْذ قضية يعَرضَها علية احمد ذاكر
    Vous oubliez que Zakir Ahmed n'a perdu aucune affaire jusqu'à présent. Open Subtitles نَسيتي ان احمد ذاكر لم يخسر اي قضية لحد الآن؟
    Zakir Ahmed en prétendant que cette affaire est transparente comme l'eau. Open Subtitles احمد ذاكر قُلْ بِأَنَّ هذه الحالةِ شفّافة كالماءِ
    Remercie Allah de t'avoir donné un autre destin. Open Subtitles احمد الله إذاً أن كتاب مصيرك كان مختلفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more