Que pouvez vous me dire à propos des fibres trouvées sur la feuille de plastique ? | Open Subtitles | هل يمكنك اخبارى بشأن الألياف التى وجدتها داخل ورقة البلاستيك ؟ |
Donc les gens on peur de me dire des choses à cause de ma façon de réagir | Open Subtitles | اذا الناس يخافون اخبارى بأشياء لانهم يخافون من رد فعلى |
Vous auriez pu me dire tout ça au refuge. Pourquoi venir ici? | Open Subtitles | شيري ، كان يمكنك اخبارى بكل هذا هناك ، لماذا اتيت الي هنا |
Si tu as vu une belle fille, tu pourrais me le dire. | Open Subtitles | انظر, اذا رأيت امرأة جميلة اليوم فيمكنك اخبارى |
Pourriez-vous me dire pourquoi vous arrêtez ces hommes ? | Open Subtitles | ايها الضابط, هل تمانع من اخبارى لماذا تقبض على هؤلاء الرجال؟ |
Vous ne voulez toujours pas me dire d'où viennent ces cicatrices ? | Open Subtitles | هل انت متأكدة ان لا تريدين اخبارى عن سبب هذه الندب؟ |
Ce serait plus simple si tu me disais un truc que tu peux me dire. | Open Subtitles | اليس من الاسهل اخبارى بشئ سوف تخبرينى بيه |
Mais pouvez-vous me dire ce qui a déclenché cet incendie? | Open Subtitles | لكن أتمانع اخبارى إن لم تكن أنتم من تسبب فى الحريق إذاً من الذى فعل ذلك؟ |
Que pouvez-vous me dire sur Henri Young ? | Open Subtitles | سيد بيكر ، هل يمكنك اخبارى اى شئ عن هنرى الصغير ؟ |
Alors, si j'ai bien compris, vous êtes en train de me dire que c'est genre : | Open Subtitles | دعونى أستوضح الأمر ، أتريدين اخبارى أن هذا نوعاً ما مثل ... ْ |
Allô, oui, je serais enchanté si vous pouviez me dire quel département est en charge... | Open Subtitles | كنت أتسائل من يستطيع اخبارى أى قسم مسئول عن هذا؟ |
Vous auriez dû me dire qu'il était du KGB. | Open Subtitles | عندما عرفتى أنه من المخابرات الروسيه كان يجب عليك اخبارى |
Booth allait me dire combien de marqueurs pour tableau blanc le Bureau utilise en trois mois. | Open Subtitles | بوث كان على وشك اخبارى كم عدد محدد استخدام الممحاة التى يستخدمها المكتب فى فترة 3 أشهر |
Ici, prendre le numéro de mon téléphone donc si vous me souviens de rien ou si vous voulez me dire quelque chose... | Open Subtitles | هذا رقم الهاتف الخاص بى اذا امكنك تذكر اى شىء او تريد اخبارى اى شىء و ابقى مبتعدا عن هؤلاء الأشخاص |
Tu veux me dire quelque chose ? | Open Subtitles | هل تقولين شيئاً؟ هل تحاولين اخبارى بشىء ما؟ |
Tu veux bien me dire comment tu as fait pour qu'elle te donne 15 prescriptions ? | Open Subtitles | اتردين اخبارى كيف اقنعتيها لتعطيك هذا العدد ؟ |
J'espérais que tu puisses me le dire, parce que ... toi, Vincent, la croix ... enfin, l'histoire est littéralement en train de se répéter. | Open Subtitles | انا كنت امل ان يكون بأمكانك اخبارى بسبب انك انت , فينسنت , الصليب اقصد , التاريخ يُعيد نفسة حرفياً |
Peut-être qu'il venait de comprendre l'univers et voulait me le dire quand je passais. | Open Subtitles | ربما هو فقط فهم ...العالم كله و كان على وشك اخبارى |
Je t'ai tout dit ! Pourquoi ne peux-tu pas me le dire? | Open Subtitles | لقد اخبرتك كل شىء لما لا تريد اخبارى اى شىء؟ |
Si tu veux de mon aide, tu ferais mieux de tout me raconter. | Open Subtitles | ان اردت منى مساعدتك فيجدر بك اخبارى بكُل شئ |
Vous me dites où il est, et vous pouvez finir votre partie. | Open Subtitles | أيستطيع أحدكم اخبارى أين أجد هذا الشخص؟ ويمكنكم انهاء مباراتكم,كل مانريده التحدث معه |
Mes parents ont essayé de me parler avant mon départ. | Open Subtitles | ابى وامى حاولو اخبارى شيئا قبل انا اغادر |