"اخبرتها" - Translation from Arabic to French

    • Je lui ai dit
        
    • dit que
        
    • lui dire
        
    • lui dis
        
    • lui a dit
        
    • lui as dit
        
    • lui disais
        
    • lui dit
        
    Je lui ai dit que Lily était malade et elle me l'a juste donné. Open Subtitles اعني اني اخبرتها ان ليلي مريضه فاعطتنيه من اجلها لكن لماذا؟
    Je lui ai dit qu'on allait bien, qu'on rentrerait, mais elle ne me croit pas. Open Subtitles اخبرتها بأننا بخير , واننا سنعود ولكنها لاتصدقني
    Je lui ai dit ce que t'avais fait pour moi, elle veut que t'aies une part. Open Subtitles اخبرتها ما الذي فعلته لأجلي في الداخل وهي وافقت ان تعطيك نصيبك
    Allons... J'aurais dû lui dire de se maquiller, au cas où un satellite l'espionnerait. Open Subtitles اتمنى لو اخبرتها ان تضع بعض مساحيق التجميل
    Et il y a une limite au progrès que je peux faire si je lui dis car elle me tuerait. Open Subtitles وهنالك حد لكمية ما استطيع التعامل معه وافعله اذا اخبرتها , لأنها سوف تقتلني
    Je lui ai dit que j'étais en fac de droit, et elle a découvert que c'était faux. Open Subtitles انا اخبرتها اني ذهبت الى كلية الحقوق وهي اكتشفت انني لم اذهب
    C'est ce que Je lui ai dit. Vous irez bien. Open Subtitles هذا ما اخبرتها به ستكونين على ما يرام
    Non, je le veux et je devrais le pouvoir, mais Je lui ai dit que c'est impossible. Open Subtitles لا.. اريد ذلك ويجب أن يكون مسموحًا لي ولكنني لقد اخبرتها لتوي انه لايمكنها العيش معي
    Elle voulait voir ses parents, mais Je lui ai dit d'attendre. Open Subtitles لقد تحدثت معي عن رؤية والديها ولكني اخبرتها ان هذا يستطيع الإنتظار حتى تنتهي الأزمه
    Je lui ai dit qu'on pouvait recommencer. Open Subtitles وحينها، اخبرتها بأن علينا البدأ من جديد.
    Je lui ai dit que ça serait pas du tout professionnel. Open Subtitles أنا اعني، بالطبع أنا اخبرتها أن ذلك سيبدو غير إحترافي
    Je lui ai dit d'annuler son abonnement de gym juste pour lui donner une raison d'être dans ses dernières heures. Open Subtitles أنا اخبرتها بأن تلغي عضوية النادي الخاص بها فقط ليعطيها هدفا في الساعات الأخيرة بها
    Je lui ai dit qu'Audrey était une héroïne pour les infectés. Open Subtitles اخبرتها ان اودري كانت بطلة للناس المضطربين
    Parce que dès que Je lui ai dit que je soupçonnais la veuve, elle a sauté dans sa voiture pour nous rejoindre. Open Subtitles اذا اخبرتها بانني اشك في أرملتة سوف تاتي بالسيارة الي هنا
    J'ai été droit au but au lieu de faire comme tous ces imbéciles qui tournent autour du pot et Je lui ai dit qu'elle était une grosse gouine. Open Subtitles من الكل عبر التمهل حياله وفقط اخبرتها انها سحاقية هائجة سحاقية ام ليست سحاقية
    Tu lui as dit que tu ignorais mes conseils d'amour quand tu étais nouvelle ? Open Subtitles وهي لا تريد ان تصغي هل اخبرتها كيف انك تجاهلتِ نصيحتي للمواعدة عندما كنتِ جديدة ؟
    Quoi qu'il en soit, seriez-vous lui dire que je l'ai situé notre fille. Open Subtitles على اية حال هلاّ اخبرتها انني حددت مكان ابنتنا
    Non, non. Je lui dis que je l'ai trouvé pendant une maintenance. Open Subtitles لا لا , لقد اخبرتها انني وجدتها اثناء الصيانة
    Sabine lui a dit où vous dîneriez ce soir-là. Open Subtitles سابين اخبرتها بانكما ستتعشون سوياً تلك الليلة
    Si tu lui disais la vérité... à propos de ce que tu peux faire, tout dire, rien cacher, que ferait-elle ? Open Subtitles لو اخبرتها انت عن الحقيقه عن ماذا تفعل اخبرها عن كل شئ
    est mariée, et je pense que si je jamais je lui dit ce que je ressens réellement... Open Subtitles متزوجة واضن إذا اخبرتها كيف اشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more