"اختبئ" - Translation from Arabic to French

    • Cache-toi
        
    • cacher
        
    • Cachez-vous
        
    • cache
        
    • cachais
        
    • me cacherai
        
    • Planque-toi
        
    • caché
        
    • Cachons-nous
        
    Cache-toi ici. Dès que tu entends des coups de feu, descends la rivière. Open Subtitles فقط اختبئ هنا حتى تسمع الإطلاق ثمّ استمرّ أسفل النهر.
    Cache-toi où tu voudras, Khan-saab, aujourd'hui, tu ne m'échapperas pas. Open Subtitles اختبئ في أي مكان يا خان لكن اليوم لن تهرب منى
    Mon papa m'a toujours dit, si je vois quelqu'un d'étrange dans la maison, je dois me cacher ici. Open Subtitles والدي دائماً كان يخبرني أذا ما رأيتُ أي غريب في المنزل فالمفروض أن اختبئ هنا
    Cachez-vous derrière les arbres. Open Subtitles اختبئ خلف الأشجار
    Je me cache derrière le rideau, car j'ai peur d'être poignardé. Open Subtitles أنا اختبئ خلف الستائر لأنني أخاف أن يتم طعني
    - Pas du tout. Moi, quand j'avais peur, je me cachais dans ce placard. Open Subtitles اتريد ان تعلم اين تعودت ان اختبئ عندما اخاف؟
    Je me cacherai sous le porche avec mes écouteurs sur les oreilles Open Subtitles اختبئ تحت درج مقدمة المنزل واضع بأذني سماعات الموسيقى
    Cache-toi derrière des buissons ou autre. Allez ! Va t-en ! Open Subtitles . إذهب و اختبئ فى الأشجار أو أى مكان هناك . إذهب , إذهب
    Cache-toi en cuisine ou je te colle un shiitake dans le cul. Open Subtitles اختبئ في المطبخ قبل أن أحشر شيتاكي في مؤخرتك
    Chéri, rentre dans la maison et Cache-toi. Cache-toi ! Open Subtitles عزيزي، ادخل إلى المنزل، اختبئ، اختبئ
    Trouve un endroit et Cache-toi putain, Open Subtitles جد مكانا و اختبئ فيه أتسمعني ؟
    Il y a du monde, ici. Vite, Cache-toi ! Open Subtitles هناك ناس هنا بسرعة، اختبئ، اختبئ
    Il est allé se cacher pour ne pas avoir à dire ses mensonges devant la cour et se parjurer. Open Subtitles لقد اختبئ حتى لا يضطر للظهور و إخبار أكاذيبه في المحكمة و إدانة نفسه
    D'habitude je ne suis pas le genre de mec à s'asseoir devant, mais je me suis promis de ne pas me cacher au fond. Open Subtitles انا لست عادة رجلا يجلس في الصف الامامي لكني وعدت نفسي ان لا اختبئ في مؤخرة الصف
    Ecoute, j'ai besoin de me cacher jusqu'à ce que ça chauffe moins pour moi. Open Subtitles اسمع ، أريد مكاناً اختبئ به حتى تهدأ الأمور
    - Elsa. - Vite, Cachez-vous. Open Subtitles اليسا اختبئ بسرعة
    Cachez-vous derrière le mur ! Open Subtitles ، اختبئ خلف الجدار!
    Arrivé au quai, Cachez-vous. Les flics arrivent et chopent Damon et Ric. Open Subtitles و عندما تصل الى الحوض اختبئ
    Dire que je me cache chez ma meilleure amie parce que ma copine m'a largué ? Open Subtitles أخبر كل الناس اننى اختبئ فى بيت صديقتى المقربة، لأن حبيبتى هجرتنى؟
    Quand je vole une chose à un homme, que ce soit son navire, son argent ou sa vie, je ne me cache pas derrière la loi. Open Subtitles سفينته، ماله، وحياته، لا أختبئ وراء كاتب لا اختبئ وراء القانون،
    Je me cachais et j'ai vu cette version de moi-même, elle avait du sang sur le visage, et je l'ai tuée. Open Subtitles لقد كنت اختبئ و رأيت نسخه اخري مني و كان وجهها ملطخ بالدماء ثم قتلتها
    Je ne me cacherai pas dans le cellier. Open Subtitles من فضلك، يا أمي لا, انا لن اختبئ في القبو
    Donne-moi ça. Planque-toi et attends. Open Subtitles اعطني هذا السلاح ، الآن ابتعد من هنا اذهب إلى الغابة و اختبئ
    Le jour où son oncle est parti pour visiter sa mine, le comte a feint de retourner au Japon et s'est caché à proximité. Open Subtitles يوم مغادرة عمها لزيارة المنجم الخاص به تظاهر الكونت بعودته إلى اليابان ولكنه اختبئ في مكان قريب
    Cachons-nous. Open Subtitles اختبئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more