"اختبار فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to French

    • test de dépistage du VIH
        
    • tests et de
        
    • séropositives est
        
    • au dépistage du sida
        
    • test de séropositivité
        
    • que le dépistage du VIH
        
    le test de dépistage du VIH est subventionné. UN وتجدر الإشارة إلى أن اختبار فيروس نقص المناعة البشرية مدعوم.
    S'ils y consentent, on leur fait faire le test de dépistage du VIH. UN ويُجرى لهم اختبار فيروس نقص المناعة البشرية إذا وافقوا على ذلك.
    Quant au test de dépistage du VIH, il se pratique avec le consentement de la femme. UN أما اختبار فيروس نقص المناعة البشرية فإن إجراءه يكون بموافقة الامرأة المعنية.
    11. Prie les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, avec l'appui des pays contributeurs, de dispenser une éducation sur le VIH/sida et d'offrir des services de tests et de conseils en la matière à tous les agents du maintien de la paix, de police et de secours humanitaires des Nations Unies; UN 11 - يطلب إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تنفذ، بدعم من البلدان المساهمة، تثقيفا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقدم خدمات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية والمشورة في هذا المجال لجميع حفظة السلام وأفراد الشرطة والعمل الإنساني التابعين للأمم المتحدة؛
    Entre 1998 et 2000, le pourcentage des femmes séropositives est passé de 4,1 % à 6,35 % de l'ensemble des Surinamaises. UN وعدد النساء اللواتي كانت نتيجة اختبار فيروس نقص المناعة البشرية إيجابية بالنسبة لهن زادت نسبته في الفترة بين عامي 1998 و2000 من 4.1% إلى 6.35% من العدد الكلي للنساء السوريناميات.
    Seuls 39 % des enfants dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire avaient eu, comme recommandé, accès au dépistage du sida dans les deux mois suivant la naissance en 2012. UN وأشارت التقديرات إلى أن 39 في المائة فقط من الأطفال في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل تلقوا في عام 2012 اختبار فيروس نقص المناعة البشرية في الفترة الموصى بها، أي أول شهرين بعد الولادة().
    Tableau 18 : test de séropositivité pratiqué chez des groupes sentinelles, 1992-1995 UN الجدول 18 - اختبار فيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة لفئات المراقبة الإنذارية 1992-1995
    Il faut faire davantage pour que le dépistage du VIH soit intégré dans les services prénatals; en effet, en 2009, dans les pays à revenu faible et intermédiaire, seuls 26 % des femmes enceintes avaient effectué un test de dépistage. UN ويلزم بذل جهود معززة لدمج اختبار فيروس نقص المناعة البشرية في خدمات الرعاية السابقة للولادة، حيث أن نسبة الحوامل اللاتي أجري لهن هذا الاختبار، في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل في عام 2009 لم تتعد 26 في المائة.
    Ainsi, au nombre des libertés figurent le droit ne pas être soumis sans son consentement à un traitement ou à un test de dépistage du VIH. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن الحريات الحق في أن يتحرر الشخص من التعرض للعلاج الطبي دون رضاه أو من إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية عليه بشكل قسري.
    Pour prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant, les femmes enceintes sont encouragées par les médecins de famille à se soumettre volontairement à un test de dépistage du VIH. UN وبغية منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، يشجع أطباء الأسرة النساء الحوامل على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية على أساس طوعي.
    Il nous faut aussi éliminer la stigmatisation qui accompagne le test de dépistage du VIH/sida. UN نحن بحاجة أيضا إلى اجتثاث الوصمة المصاحبة لإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En 2009, 26 % des personnes atteintes de tuberculose ont subi un test de dépistage du VIH - chiffre en nette augmentation par rapport aux 4 % de 2003, mais encore très insuffisant. UN ففي عام 2009، أُجري اختبار فيروس نقص المناعة البشرية لنسبة بلغت 26 في المائة من المصابين بالسل، بعد أن كانت 4 في المائة في عام 2003، ولكن هذا لا يزال أقل كثيرا مما يكفي.
    En ce qui concerne le VIH/sida, le SPT recommande de donner à tous les prisonniers la possibilité de recevoir un traitement et d'effectuer le test de dépistage du VIH/sida gratuitement et volontairement. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توصي اللجنة الفرعية بضرورة إتاحة الفرصة المجانية والطوعية أمام جميع السجناء لإجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    En ce qui concerne le VIH/sida, le SPT recommande de donner à tous les prisonniers la possibilité de recevoir un traitement et d'effectuer le test de dépistage du VIH/sida gratuitement et volontairement. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توصي اللجنة الفرعية أن يتاح لجميع السجناء إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية بشكل طوعي وبالمجان.
    En ce qui concerne le VIH/sida, le SPT recommande de donner à tous les prisonniers la possibilité d'effectuer le test de dépistage du VIH/sida gratuitement et volontairement. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توصي اللجنة الفرعية بوجوب أن يجرى لجميع السجناء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    En ce qui concerne le VIH/sida, le SPT recommande de donner à tous les prisonniers la possibilité d'effectuer le test de dépistage du VIH/sida gratuitement et volontairement. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توصي اللجنة الفرعية بوجوب أن يجرى لجميع السجناء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    11. Prie les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, avec l'appui des pays contributeurs, de dispenser une éducation sur le VIH/sida et d'offrir des services de tests et de conseils en la matière à tous les agents du maintien de la paix, de police et de secours humanitaires des Nations Unies; UN 11 - يطلب إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تنفذ، بدعم من البلدان المساهمة، تثقيفا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقدم خدمات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية والمشورة في هذا المجال لجميع حفظة السلام وأفراد الشرطة والعمل الإنساني التابعين للأمم المتحدة؛
    19. Le rapport fait observer que le pourcentage des femmes séropositives est passé de 4,1 % à 6,35 % entre 1998 et 2000. UN 19 - وورد في التقرير أن عدد النساء اللواتي كانت نتيجة اختبار فيروس نقص المناعة البشرية إيجابية بالنسبة لهن زادت نسبته في الفترة بين عامي 1998 و 2000 من 4.1 في المائة إلى 6.35 في المائة.
    Tableau 18 test de séropositivité pratiqué chez des groupes sentinelles, 1992-1995 UN الجدول 18: اختبار فيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة لفئات المراقبة الإنذارية 1992-1995

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more