"اختتام الدورة اﻷولى" - Translation from Arabic to French

    • la clôture de la première session
        
    • close la première session
        
    • clôture de la première session de
        
    • de clôture de la première session
        
    • issue de la première session
        
    42. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la première session du Comité préparatoire. UN ٤٢ - ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية.
    2. Décide que le premier rapport sur l'application sera publié après la clôture de la première session, dont il présentera les résultats; UN ٢- يقرر أن ينشر التقرير اﻷول المتعلق بالتنفيذ بعد اختتام الدورة اﻷولى وأن يعكس نتائجها؛
    Après avoir remercié les participants de leur rôle constructif et les interprètes et le secrétariat intérimaire de leur concours, il a prononcé la clôture de la première session de l'AG13. UN وبعد أن وجه الشكر للمشتركين على اسهاماتهم البناءة وللمترجمين الفوريين واﻷمانة المؤقتة على مساعدتهم، أعلن اختتام الدورة اﻷولى للفريق المخصص للمادة ٣١.
    Le Président déclare close la première session de la Conférence des États parties. UN 22 - الرئيس: أعلن اختتام الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف.
    122. Le Président a ensuite prononcé la clôture de la première session de la COP/MOP. UN 122- ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    1. Le 5 mars 2004, date de clôture de la première session du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, 25 États étaient parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 1- في 5 آذار/مارس 2004، أي تاريخ اختتام الدورة الأولى للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، كانت توجد 25 دولة طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Entre autres choses, la Commission doit transférer ses biens et ses archives à l'Autorité internationale des fonds marins et se dissoudre à l'issue de la première session de l'Assemblée, qui aura lieu à la date de l'entrée en vigueur. UN ومن المتوقع، في جملة أمور، أن تنقل اللجنة ممتلكاتها وسجلاتها الى السلطة الدولية لقاع البحار، وأن تحل نفسها عند اختتام الدورة اﻷولى للجمعية التي ستعقد في تاريخ نفاذ الاتفاقية.
    2. Décide que le premier rapport sur l'application sera publié après la clôture de la première session, dont il présentera les résultats; UN ٢ - يُقرر نشر التقرير اﻷول المتعلق بالتنفيذ بعد اختتام الدورة اﻷولى بحيث تنعكس فيه نتائج الدورة؛
    31. Après avoir remercié les participants de leur coopération constructive, le Président a prononcé la clôture de la première session du SBI. UN ١٣- وشكر الرئيس كافة المشتركين على تعاونهم البناء وأعلن اختتام الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    2. Décide que le premier rapport sur l'application sera publié après la clôture de la première session, dont il présentera les résultats; UN ٢ - يُقرر أن ينشر بعد اختتام الدورة اﻷولى التقرير اﻷول المتعلق بالتنفيذ وأن يورد ذلك التقرير نتائجها؛
    26. Après avoir remercié les participants de leur coopération constructive, le Président a prononcé la clôture de la première session du Groupe spécial du Mandat de Berlin. UN ٦٢- وبعد أن شكر الرئيس جميع المشتركين على تعاونهم البناء، أعلن اختتام الدورة اﻷولى للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين.
    53. Après avoir remercié tous les participants, les interprètes et le secrétariat de leur concours et de leur collaboration, le Président a prononcé la clôture de la première session du SBSTA. UN ٣٥- وبعد أن شكر الرئيس كافة المشتركين والمترجمين الشفويين واﻷمانة عما قدموه من مساعدة وأبدوه من تعاون أعلن اختتام الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    55. Le Président déclare close la première session de la Commission de consolidation de la paix. UN 55 - الرئيس: أعلن اختتام الدورة الأولى للجنة بناء السلام.
    7. clôture de la première session de la Commission de consolidation de la paix. UN 7 - اختتام الدورة الأولى للجنة بناء السلام.
    1. Au 27 février 2009, date de clôture de la première session du Comité des droits des personnes handicapées, 47 États étaient parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées et 29 à son Protocole facultatif. UN 1- حتى 27 شباط/فبراير 2009، وهو تاريخ اختتام الدورة الأولى للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري 47 دولة طرفاً في الاتفاقية و29 دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري.
    c) A l'issue de la première session de la Conférence des Etats parties de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN أو )ج( عند اختتام الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more