"اختتام المناقشة العامة" - Translation from Arabic to French

    • fin du débat général
        
    • la conclusion du débat général
        
    • issue du débat général
        
    • clôture du débat général
        
    • conclure le débat général
        
    • clore le débat général
        
    fin du débat général UN صباحا البندان ٣ و ٤ اختتام المناقشة العامة
    fin du débat général et réponses du Secrétariat UN اختتام المناقشة العامة وإجابات الأمانة العامة
    L'allocution qu'il a prononcée à la fin du débat général a bien reflété la teneur des débats de l'Assemblée. UN وبيانه الذي أدلى به لدى اختتام المناقشة العامة يعكس على النحو الملائم المزاج الذي كان سائدا خلال مداولات الجمعية.
    fin du débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale UN اختتام المناقشة العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
    Les membres se souviendront que conformément à la pratique établie, la Première Commission ne commence ses travaux de fond qu'après la fin du débat général en séances plénières de l'Assemblée générale, qui se poursuit en ce moment. UN ربما يتذكر اﻷعضاء، أنه، وفقــا للممارسة المتبعة، لا تبدأ اللجنة اﻷولى أعمالها الموضوعية إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة، الجارية حاليا.
    Après-midi Point 2 fin du débat général UN بعد الظهر اختتام المناقشة العامة
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information a également fait une déclaration et répondu aux questions et observations des États Membres à la fin du débat général. UN وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء في اختتام المناقشة العامة.
    Le fait que ce point soit abordé tout de suite après la fin du débat général me semble attester de l'importance que vous, Monsieur le Président, attachez à la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وأفترض أن وضع هاتين المسألتين بعد اختتام المناقشة العامة مباشرة يدل على الأهمية التي تعلقونها، سيدي الرئيس، على إصلاح الأمم المتحدة.
    Si la Première Commission souhaitait continuer de commencer ses travaux le lundi qui suit immédiatement la fin du débat général de l'Assemblée générale, nous pourrions envisager un calendrier en fonction duquel elle pourrait se réunir à plein temps, le matin et l'après-midi, durant une semaine. UN إذا كانت اللجنة الأولى لا تزال ترغب في بدء عملها يوم الاثنين الذي يلي مباشرة اختتام المناقشة العامة في الجمعية العامة، فإننا يمكن أن نفكر في وضع جدول زمني نجتمع بموجبه في الصباح وبعد الظهر لكامل الوقت لمدة أسبوع.
    19e séance plénière fin du débat général [9] UN الجلسة العامة 19 اختتام المناقشة العامة [9]
    Cuba considère que l'intervalle qui sépare actuellement la fin du débat général de la Première Commission de la date limite pour la présentation des projets de résolution est trop court. UN 21 - وترى كوبا أن المهلة المحددة في الوقت الراهن بين موعد اختتام المناقشة العامة في اللجنة الأولى والموعد النهائي لتسجيل مشاريع القرارات غير كافية.
    23e séance plénière fin du débat général [8] UN الجلسة العامة الثالثة والعشرون اختتام المناقشة العامة [8]
    16e séance plénière fin du débat général [8] UN الجلسة العامة 16 اختتام المناقشة العامة [8]
    fin du débat général UN اختتام المناقشة العامة
    fin du débat général UN اختتام المناقشة العامة
    fin du débat général [9] UN اختتام المناقشة العامة [9]
    fin du débat général UN اختتام المناقشة العامة
    fin du débat général UN اختتام المناقشة العامة
    fin du débat général UN اختتام المناقشة العامة
    L'usage veut que la Première Commission commence ses travaux de fond immédiatement après la conclusion du débat général de la plénière. UN ووفقا للعُرف المتبع تبدأ اللجنة اﻷولى عملها الموضوعي عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسة العامـــة.
    La Commission peut toutefois se prononcer sur les propositions à tout moment à l'issue du débat général au titre des points de l'ordre du jour concernés. UN غير أن اللجنة قد تتخذ إجراءات بشأن المقترحات في أي وقت بعد اختتام المناقشة العامة في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    À la clôture du débat général en octobre, j'ai fait la même chose en soulignant certaines questions et orientations principales. UN وعند اختتام المناقشة العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر، فعلت الشيء نفسه بتسليط الضوء على بعض المسائل والاتجاهات.
    :: conclure le débat général avant la fin de la première semaine de la session annuelle. UN :: اختتام المناقشة العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة السنوية.
    La Présidente dit qu'elle considère que la Commission souhaite clore le débat général sur le point 119 de l'ordre du jour, étant entendu que l'examen de ce point sera poursuivi en consultations officieuses. UN 75 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اختتام المناقشة العامة بشأن البند 119 من جدول الأعمال، على أساس أن استعراض هذا البند سوف يتواصل في المشاورات غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more