"اخترقت الطائرات" - Translation from Arabic to French

    • des avions
        
    • l'aviation
        
    • a effectué
        
    • turque a
        
    • 'avions de
        
    • des appareils
        
    • des chasseurs
        
    • formations d'avions
        
    26. Le 14 mars 1999, à 9 h 25, des avions américains et britanniques ont violé l’espace aérien iraquien au-dessus de la région de Hay. UN ٢٦ - وفي الساعة ٢٥/٠٩ من يوم ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية فوق منطقة الحي.
    3. Le 9 octobre 1999, à 9 heures, des avions des États-Unis et du Royaume-Uni de type F-14, F-15, F-16, F-18, Torpedo et EA6B provenant de l'espace aérien de l'Arabie saoudite et du Koweït ont violé l'espace aérien iraquien dans la région sud. UN ٣ - في الساعة )٠٠/٠٩( من يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع )إف ١٤، ١٥، ١٦، ١٨.
    18. Le 9 mars 1999, à 12 h 50, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien et tiré huit missiles sur des sites civils dans le nord du pays. UN ١٨ - وفي الساعة ٥٠/١٢ من يوم ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية وأطلقت ٨ قذائف على عدد من المواقع المدنية في المنطقة الشمالية.
    11. Le 14 juin 1999, à 10 h 45, des avions américains (F-14, F-15 et F-16) et britanniques venant d'Arabie saoudite et du Koweït ont violé l'espace aérien iraquien dans le sud du pays. UN ١٢ - في الساعة ٤٥/١٠ من يوم ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من أنواع اف ١٤ واف ١٥ واف ١٦ اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    1. Le 31 mai 1998, de 8 h 40 à 11 heures, l'aviation militaire turque a violé la partie septentrionale de l'espace aérien iraquien, effectuant quatre sorties, principalement au-dessus des régions de Aqra, Amadiya et Chaykhane. UN ١ - بتاريخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وبين الساعة ٤٠/٨ و ٠٠/١١، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء شمالي جمهورية العراق، بواقع ٤ طلعات جوية، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق عقرة، والعمادية، والشيخان.
    19. Le 14 janvier 1999, à 12 h 18, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien, survolant une région relevant du gouvernorat de Ninive, au-dessus de laquelle ils ont largué un obus et un missile. UN ١٩ - في الساعة ١٨/١٢ من يوم ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية اﻷجواء العراقية في محافظة نينوي وقامت بإطلاق قذيفة وصاروخ وتصدت لها دفاعتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    Le 8 août 2002, à 11 h 30, des avions américains et britanniques de type F-14, F-15, F-16, Jaguar, Tornado et EA-6B ont violé l'espace aérien iraquien dans la région nord. Ils ont décollé de leurs bases situées en République de Turquie et après avoir traversé l'espace aérien turc ont effectué 20 sorties de combat avec l'aide d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur du territoire turc. UN 13 - في الساعة 30/11 من يوم 8 آب/أغسطس 2002 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 14 و إف 15 و إف 16 وجاكوار وتورنادو EA6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من قواعد لها في جمهورية تركيا وعبر الأجواء التركية ونفذت 20 طلعة مسلحة تسندها طائرة أواكس من داخل الأجواء التركية.
    Le 12 août 2002, à 11 h 5, des avions américains et britanniques de type F-14, F-15, F-16, Jaguar, Tornado et EA-6B ont violé l'espace aérien iraquien dans la région nord. Ils ont décollé de leurs bases situées en République de Turquie et après avoir traversé l'espace aérien turc ont effectué 18 sorties de combat avec l'appui d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur du territoire turc. UN 14 - في الساعة 05/11 من يوم 12 آب/أغسطس 2002 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 14 و إف 15 و إف 16 وجاكوار وتورنادو EA6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من قواعد لها في جمهورية تركيا وعبر الأجواء التركية ونفذت 18 طلعة جوية مسلحة تسندها طائرة أواكس من داخل الأجواء التركية.
    g) Le 21 juin 2001, à 12 h 16, des avions américains et britanniques (F-14, F-16, Tornado et EA-6B) venant de Turquie ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué huit sorties et survolé les régions d'Amadiya, Bibo et Aqra. UN ز - في الساعة 16/12 من يوم 21 حزيران/يونيه 2001 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف-14 و 16 وتورنادو-EA6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت 8 طلعات تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق العمادية وبيبو وعقرة.
    d) Le 30 juillet 2001, à 13 h 20, des avions américains et britanniques (F-15 et F-16) venant de Turquie ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 8 sorties et survolé les régions de Zakho, Amadiya, Aqra, Dohouk, Mossoul et Bibo. UN (د) في الساعة 20/13 من يوم 30 تموز/يوليه 2001 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 15 وإف 16 الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت 8 طلعات تسندها طائرة (أواكس) من داخل الأجواء التركية، وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو والعمادية وعقرة ودهوك والموصل وبيبو.
    e) Le 29 novembre 1999, à 13 h 5, des avions turcs ont violé l'espace aérien iraquien et effectué quatre sorties dans le nord du pays. Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 13 h 55. UN )ﻫ( وفي الساعة ٠٥/١٣ من يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ اخترقت الطائرات التركية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وبلغ مجموع طلعاتها )٤( أربع طلعات جوية، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٥/١٣.
    b) Le 4 décembre 1999, à midi, des avions américains et britanniques (F-14, F-15, F-16, F-18, Tornado et EA-6B) venant d'Arabie saoudite et du Koweït ont violé l'espace aérien iraquien dans le sud du pays. UN ب - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع إف ١٤، و ١٥، و ١٦، و ١٨، وتورنادو، و EA6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    9. Le 21 février 1999, à 10 h 25, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien dans la région sud, au-dessus du gouvernorat de Mouthanna. Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin. UN ٩ - في الساعة )٢٥/١٠( من يوم ٢١/٢/١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية في محافظة المثنى وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    13. Le 6 mars 1999, à 9 h 5, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien dans le sud du pays et largué une bombe-grappe au-dessus de la région d'Imara. UN ٣١ - وفي الساعة ٠٥/٠٩ من يوم ٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية وأطلقت قذيفة عنقودية في منطقة العمارة وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    17. Le 8 mars 1999, à 13 h 15, 13 h 25 et 18 h 15, des avions américains et britanniques ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord et le sud du pays et tiré quatre missiles et cinq autres projectiles sur des sites civils. Agissant en état de légitime défense, nos forces antiaériennes les ont contraints à rebrousser chemin à 12 h 50. UN ١٧ - وفي الساعة ١٥/١٣ و ٢٥/١٣ و ١٥/١٨ من يوم ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقتين الشمالية والجنوبية وقصفت عدد من المواقع المدنية وأطلقت ٥ قذائف و ٤ صواريخ، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٠/١٢.
    22. Le 11 mars 1999, à 9 h 13, des avions américains et britanniques ont violé l’espace aérien iraquien dans le sud du pays, au-dessus des gouvernorats de Dhi Qar, Najaf, Samawa et Ghimas. UN ٢٢ - في الساعة ١٣/٠٩ من يوم ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية في محافظات ذي قار والنجف والسماوة وغماس وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    25. Le 14 mars 1999, à 12 h 20, des avions américains et britanniques ont violé l’espace aérien iraquien dans le nord du pays et tiré 11 missiles sur un site civil dans la région de Mossoul. UN ٢٥ - وفي الساعة ٢٠/١٢ من يوم ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وأطلقت ١١ قذيفة على أحد المواقع المدنية في منطقة الموصل وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    27. Le 14 mars 1999, à 10 h 30, des avions américains et britanniques ont violé l’espace aérien iraquien au-dessus de la région d’Afak et tiré quatre missiles sur un site civil. UN ٢٧ - وفي الساعة ٣٠/١٠ من يوم ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في منطقة عفك وأطلقت ٤ قذائف على أحد المواقع المدنية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    Zones survolées : Rawandoz, Aqra, Amadiya. 17. Le 7 décembre 1997, de 14 h 40 à 14 h 50, l'aviation turque a effectué 2 sorties dans l'espace aérien iraquien. UN ٧١ - بتاريخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٤٤١( ولغاية الساعة )٠٥٤١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو(.
    Zone survolée : Bibo. 18. Le 22 décembre 1997, de 16 heures à 16 h 5, l'aviation turque a effectué 2 sorties dans l'espace aérien iraquien. UN ٨١ - بتاريخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٠٦١( ولغاية الساعة )٥٠٦١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )بيبو(.
    3. Le 25 mai 1997, de midi à 12 h 20, elle a effectué deux sorties dans l'espace aérien iraquien. Zones survolées : Amadiya, Zakho et Bibo. UN ٣ - بتاريخ ٥٢ أيار/ مايو ٧٩٩١، ومن الساعة )٠٠/٢١( ولغاية الساعة )٠٢/٢١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها فوق مناطق )العمادية، زاخو، بيبو(.
    8. Le 12 mai 1997, de 10 h 5 à 11 h 55, des avions de combat turcs, volant en six formations composées chacune de deux avions, ont violé l'espace aérien iraquien, effectuant au total 12 sorties aériennes au-dessus des zones suivantes : Zakho, Dohouk, Amadiya, Al-Qoush et Sarsanq. UN ٨ - بتاريخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٧ ومن الساعة )٠٥/١٠( ولغاية الساعة )٥٥/١١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق وبواقع )١٢( طلعة جوية مؤلفة من )٦( تشكيلات كل تشكيل منها مكون من طائرتين مقاتلتين فوق مناطق )زاخو، دهوك، العمادية، القوش وسرسنك(.
    Entre 13 h 15 et 14 heures et entre 21 h 10 et 21 h 40, des appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à différentes altitudes les fermes de Chebaa. UN - بين الساعة 15/13 والساعة 00/14، وبين الساعة 10/2 والساعة 40/2، اخترقت الطائرات الحربية الإسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا.
    (Signé) Mohammad Saïd AL-SAHAF Pièce jointe 1. Le 14 août 1997, de 9 h 25 à 10 h 5, des chasseurs turcs ont violé l'espace aérien iraquien (deux sorties) et survolé les régions d'Amadiya, Zakho et Batoufa. UN ١ - بتاريخ ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٢/٩٠( لغاية الساعة )٥٠/٠١(، اخترقت الطائرات المقاتلــــة التركية أجواء جمهورية العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقها الجوي فوق مناطق )العمادية - زاخو - باطوفة(.
    5. Le 14 mai 1997, entre 9 h 17 et 19 h 47, quatre formations d'avions de combat turcs, comprenant chacune deux appareils, ont violé à huit reprises l'espace aérien iraquien, au-dessus des zones suivantes : Zakho, Dohouk, Amadiya et Baïbo. UN ٥ - بتاريخ ٤١ أيار/ مايو ٧٩٩١، ومن الساعة )٧١/٩٠( ولغاية الساعة )٧٤/٩١( اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق، وبواقع )٨( طلعات جوية، وبأربع تشكيلات كل تشكيل منها مؤلف من طائرتين، وتركز هذا النشاط الجوي فوق مناطق )زاخو، دهوك، العمادية، بيبو( داخل اﻷجواء العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more