mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires | UN | مرفق اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له |
mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires | UN | اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له |
mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires | UN | اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له |
Prenant note de la décision XXIV/8 actualisant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, | UN | إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، |
Prenant note de la décision XXIV/8 actualisant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, | UN | إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، |
Prenant note de la décision XXIV/8 actualisant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, | UN | إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، |
Un autre représentant a toutefois fait observer qu'une augmentation du nombre des coprésidents exigerait une modification du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | بيد أن ممثلا آخر أشار إلى أن زيادة عدد الرؤساء المشاركين إلى أربعة ستتطلب تعديلا في اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
D'autres représentants ont cependant souligné que le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique ne prévoyait que trois coprésidents au maximum. | UN | ومع ذلك، أشار ممثلون آخرون إلى أن اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تنص على أن يكون الرؤساء المشاركون ثلاثة فقط على الأكثر. |
Il a relevé que son pays avait examiné attentivement le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique et s'était efforcé de refléter cet examen, ainsi que les observations qu'il avait reçues, dans le projet actuel de directives proposées. | UN | وأشار إلى أن بلده قد درست بعناية أيضاً اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وحاولت أن تبرز هذه الدراسة، مع التعليقات المتلقاة، في المشروع الحالي للمبادئ التوجيهية المقترحة. |
Rappelant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, tel qu'énoncé dans la décision VIII/19 et modifié par la décision XVIII/19, | UN | وإذ يشير إلى اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الواردة في المقرر 8/19 والمعدلة بموجب المقرر 18/19، |
Rappelant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, énoncé dans la décision VIII/19 et modifié par la décision XVIII/19, | UN | إذ يشير إلى اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الواردة في المقرر 8/19 والمعدلة بموجب المقرر 18/19، |
Conformément aux paragraphes 2.2 et 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, les décisions concernant les coprésidents des Comités des choix techniques doivent être approuvées par une Réunion des Parties. | UN | 17 - وفقاً للفقرتين 2-2 و2-3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، فإن المقررات الخاصة بالرئيسين المشاركين للفريق يجب أن تعتمد من اجتماع الأطراف. |
9. De reconnaître la contribution que ne cessent d'apporter les experts du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et de convenir que, conformément à la section 4.1 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, le Comité devrait continuer à élaborer ses recommandations par voie de consensus dans le cadre d'un débat approfondi entre tous les membres du Comité pouvant y prendre part; | UN | 9 - يعترف بمساهمة لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل المستمرة بخبرته، ويوافق بأن تواصل اللجنة، وفقاً للبند 4 - 1 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وضع توصياتها بطريقة توافق الآراء بحيث تشمل المناقشة المستفيضة فيما بين جميع أعضاء اللجنة الحاضرين؛ |
De veiller à ce que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle comporte entre 20 et 35 membres comme stipulé dans le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, tout en assurant également un bon équilibre entre toutes les compétences requises; | UN | (ج) ضمان أن تضم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل نحو 20 إلى 35 عضواً على النحو المحدد في اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في نفس الوقت الذي تضمن فيه تغطية الخبرات المطلوبة؛ |
40. La question des conflits d'intérêt, y compris la question de la déclaration mentionnée ci-dessus au paragraphe 37, doit faire l'objet de délibérations plus approfondies, qui tiendraient pleinement compte de l'expérience acquise à cet égard, de la question de la confidentialité et du code de conduite en vigueur visé au paragraphe 5 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 38- من المسلم به أن موضوع تضارب المصالح، بما في ذلك استمارة الإعلان المشار إليها في الفقرة 37 آنفا، يحتاج إلى المزيد من المداولات، مع الأخذ في الاعتبار الكامل الخبرة المكتسبة في هذا الصدد، وقضية السرية ومدونة السلوك القائمة الواردة في الفقرة 5 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Rappelant les sections 2.2 et 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les candidatures aux postes du Groupe et la nomination des membres du Groupe qui, en particulier, prévoient que la Partie intéressée est informée de toute candidature présentée par le Groupe et consultée à ce sujet, avant qu'une recommandation ne soit formulée en vue d'une nomination, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الفرعين 2-2 و2-3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، بشأن الترشيحات للفريق وتعيين أعضاء بالفريق، وخصوصاً الحكم القاضي بأن يُبلَّغ الطرف ذي الصلة بأية ترشيحات يقدمها الفريق، وذلك للتشاور قبل تقديم التوصيات بالتعيين، |
4. D'entériner la nomination de Mme Marta Pizano comme nouvelle Coprésidente du Groupe de l'évaluation technique et économique pour un mandat de quatre ans, sous réserve que les Parties confirment sa nomination, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique; | UN | 4 - يصدّق على اختيار السيدة مارتا بيزانو رئيسة مشاركة جديدة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات، رهناً بإعادة تصديق الأطـراف على هذا الاختيار وفقاً للجزء 2 - 3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
6. D'entériner la nomination de Mme Bella Maranion en tant qu'expert hors classe du Groupe de l'évaluation technique et économique pour un mandat de quatre ans, sous réserve que les Parties confirment sa nomination conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique; | UN | 6 - أن يصدّق على اختيار السيدة بيللا مارانيون كبيرة للخبراء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات، رهناً بإعادة تصديق الأطـراف على هذا الاختيار وفقاً للجزء 2 - 3 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛ |
7. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique et à ses Comités des choix techniques d'élaborer des directives pour la présentation des candidatures des experts par les Parties, conformément à la section 2.9 du mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, afin de les soumettre aux Parties avant la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | 7 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجانه المعنية بالخيارات التقنية وضع مبادئ توجيهية يستند إليها الأطراف في تعيين الخبراء، وفقاً للجزء 2 - 9 من اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأن يقدموها إلى الأطراف قبيل انعقاد الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |